2 Kongebok 4:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så kalte hun på sin mann og sa: Send en av drengene til mig med en aseninne! Så vil jeg skynde mig avsted til den Guds mann og så komme tilbake.

Dansk (1917 / 1931)
Saa kaldte hun paa sin Mand og sagde: »Send mig en af Karlene med et Æsel, for at jeg hurtig kan komme hen til den Guds Mand og hjem igen!«

Svenska (1917)
Därefter kallade hon på sin man och sade: »Sänd till mig en av tjänarna med en åsninna, så vill jag skynda till gudsmannen; sedan kommer jag strax tillbaka.»

King James Bible
And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.

English Revised Version
And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the servants, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.
Bibelen Kunnskap Treasury

I may run

2 Kongebok 4:24,26
Så lot hun aseninnen sale og sa til sin dreng: Led den og gå avsted, stans mig ikke mens jeg rider, uten jeg sier dig til! …

Johannes 11:3
Søstrene sendte da bud til ham og lot si: Herre! se, han som du elsker, er syk.

Apostlenes-gjerninge 9:38
Og da Lydda ligger nær ved Joppe, og disiplene hadde hørt at Peter var der, sendte de to menn til ham og bad: Dryg ikke med å komme hit til oss!

Lenker
2 Kongebok 4:22 Interlineært2 Kongebok 4:22 flerspråklig2 Reyes 4:22 Spansk2 Rois 4:22 Fransk2 Koenige 4:22 Tyske2 Kongebok 4:22 Chinese2 Kings 4:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Kongebok 4
21Hun gikk op og la ham på den Guds manns seng og lukket efter ham og gikk ut. 22Så kalte hun på sin mann og sa: Send en av drengene til mig med en aseninne! Så vil jeg skynde mig avsted til den Guds mann og så komme tilbake. 23Han sa: Hvorfor vil du gå til ham idag? Det er jo hverken nymåne eller sabbat. Men hun sa: La mig bare gå! …
Kryssreferanser
2 Kongebok 4:21
Hun gikk op og la ham på den Guds manns seng og lukket efter ham og gikk ut.

2 Kongebok 4:23
Han sa: Hvorfor vil du gå til ham idag? Det er jo hverken nymåne eller sabbat. Men hun sa: La mig bare gå!

2 Kongebok 4:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden