2 Kongebok 4:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da sa han: Gå til alle dine naboer og be om å få låne hjem nogen tomme kar, bare ikke for få!

Dansk (1917 / 1931)
Da sagde han: »Gaa ud og bed alle dine Naboer om tomme Dunke, ikke for faa!

Svenska (1917)
Då sade han: »Gå och låna dig kärl utifrån av alla dina grannar, tomma kärl, men icke för få.

King James Bible
Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.

English Revised Version
Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.
Bibelen Kunnskap Treasury

empty vessels

2 Kongebok 3:16
Og han sa: Så sier Herren: Gjør grøft ved grøft i dalen her!

Johannes 2:7
Jesus sa til dem: Fyll karene med vann! Og de fylte dem til randen.

borrow not a few [heb] scant not

2 Kongebok 13:18,19
Så sa han: Ta pilene! Og han tok dem. Da sa han til Israels konge: Slå på jorden! Og han slo tre ganger; så holdt han op. …

Salmenes 81:10
Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!

Johannes 16:24
Hitinntil har I ikke bedt om noget i mitt navn; bed, og I skal få, forat eders glede kan bli fullkommen!

Lenker
2 Kongebok 4:3 Interlineært2 Kongebok 4:3 flerspråklig2 Reyes 4:3 Spansk2 Rois 4:3 Fransk2 Koenige 4:3 Tyske2 Kongebok 4:3 Chinese2 Kings 4:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Kongebok 4
2Elisa sa til henne: Hvad kan jeg gjøre for dig? Si mig: Hvad har du i huset? Hun svarte: Din tjenerinne har intet annet i huset enn en krukke med salve-olje. 3Da sa han: Gå til alle dine naboer og be om å få låne hjem nogen tomme kar, bare ikke for få! 4Gå så inn og lukk døren efter dig og dine sønner og hell oljen i alle karene, og efter hvert som de blir fulle, skal du sette dem bort. …
Kryssreferanser
2 Kongebok 4:2
Elisa sa til henne: Hvad kan jeg gjøre for dig? Si mig: Hvad har du i huset? Hun svarte: Din tjenerinne har intet annet i huset enn en krukke med salve-olje.

2 Kongebok 4:4
Gå så inn og lukk døren efter dig og dine sønner og hell oljen i alle karene, og efter hvert som de blir fulle, skal du sette dem bort.

2 Kongebok 4:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden