Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da optendtes Herrens vrede mot Ussa, og Gud slo ham der for hans forseelse, så han døde der ved Guds ark. Dansk (1917 / 1931) Da blussede HERRENS Vrede op mod Uzza, og Gud slog ham der, fordi han rakte Haanden ud mod Arken, og han døde paa Stedet ved Siden af Guds Ark. Svenska (1917) Då upptändes HERRENS vrede mot Ussa, och Gud slog honom där för hans förseelse, så att han föll ned död där vid Guds ark. King James Bible And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God. English Revised Version And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God. Bibelen Kunnskap Treasury God smote 3 Mosebok 10:1-3 1 Samuels 6:19 1 Krønikebok 13:10 1 Krønikebok 15:2,13 1 Korintierne 11:30-32 error. Lenker 2 Samuel 6:7 Interlineært • 2 Samuel 6:7 flerspråklig • 2 Samuel 6:7 Spansk • 2 Samuel 6:7 Fransk • 2 Samuel 6:7 Tyske • 2 Samuel 6:7 Chinese • 2 Samuel 6:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 6 …6Da de kom til Nakons treskeplass, rakte Ussa sin hånd ut og tok fatt i Guds ark; for oksene var blitt ustyrlige. 7Da optendtes Herrens vrede mot Ussa, og Gud slo ham der for hans forseelse, så han døde der ved Guds ark. 8Men David blev ille til mote, fordi Herren hadde slått Ussa ned; derfor er dette sted blitt kalt Peres-Ussa* like til denne dag.… Kryssreferanser 4 Mosebok 4:15 Når så Aron og hans sønner ved leirens opbrudd er ferdig med å dekke over helligdommen og alle helligdommens redskaper, så skal Kahats barn komme og bære; men de må ikke røre ved helligdommen, forat de ikke skal dø. Dette er det Kahats barn har å bære av det som hører til sammenkomstens telt. 1 Samuels 6:19 Men Herren slo nogen av mennene i Betsemes fordi de hadde sett på Herrens ark - sytti mann av folket slo han; og folket sørget fordi Herren hadde slått så mange av folket ihjel. 1 Samuels 25:38 Og omkring ti dager efter slo Herren Nabal, så han døde. 2 Samuel 6:8 Men David blev ille til mote, fordi Herren hadde slått Ussa ned; derfor er dette sted blitt kalt Peres-Ussa* like til denne dag. |