Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Arons sønner Nadab og Abihu tok hver sitt ildkar og la ild i dem og la røkelse på ilden og bar fremmed ild inn for Herrens åsyn, som han ikke hadde befalt dem. Dansk (1917 / 1931) Men Arons Sønner Nadab og Abihu tog hver sin Pande, kom Ild i dem og lagde Røgelse derpaa og frembar for HERRENS Aasyn fremmed Ild, som han ikke havde paalagt dem. Svenska (1917) Men Arons söner Nadab och Abihu togo var sitt fyrfat och lade eld i dem och strödde rökelse därpå och buro fram inför HERRENS ansikte främmande eld, annan eld än den han hade givit dem befallning om. King James Bible And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not. English Revised Version And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire therein, and laid incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he had not commanded them. Bibelen Kunnskap Treasury Nadab 3 Mosebok 16:1 3 Mosebok 22:9 2 Mosebok 6:23 2 Mosebok 24:1,9 2 Mosebok 28:1 4 Mosebok 3:3,4 4 Mosebok 26:61 censer 3 Mosebok 16:12 2 Mosebok 27:3 2 Mosebok 38:3 4 Mosebok 16:6,7,17,46 Hebreerne 9:4 put incense 2 Mosebok 30:1-9,34-36 2 Mosebok 31:11 2 Mosebok 37:29 2 Mosebok 40:27 1 Kongebok 13:1,2 2 Krønikebok 26:16-20 Salmenes 141:2 Jeremias 44:8,15,19-21 Lukas 1:9-11 Apenbaring 8:3-5 strange 3 Mosebok 9:24 3 Mosebok 16:12 4 Mosebok 16:18,46 which 2 Mosebok 30:9 5 Mosebok 4:2 5 Mosebok 12:32 5 Mosebok 17:3 Jeremias 7:31 Jeremias 10:5 Jeremias 32:35 Bp. Lenker 3 Mosebok 10:1 Interlineært • 3 Mosebok 10:1 flerspråklig • Levítico 10:1 Spansk • Lévitique 10:1 Fransk • 3 Mose 10:1 Tyske • 3 Mosebok 10:1 Chinese • Leviticus 10:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 10 1Men Arons sønner Nadab og Abihu tok hver sitt ildkar og la ild i dem og la røkelse på ilden og bar fremmed ild inn for Herrens åsyn, som han ikke hadde befalt dem. 2Da gikk det ild ut fra Herrens åsyn og fortærte dem, og de døde for Herrens åsyn. … Kryssreferanser 2 Mosebok 6:23 Aron tok Eliseba, Amminadabs datter, Nahsons søster, til hustru, og med henne fikk han Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar. 2 Mosebok 24:1 Og til Moses sa han: Stig op til Herren, du og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste, og I skal tilbede på avstand. 2 Mosebok 24:9 Så steg Moses og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste op. 3 Mosebok 16:1 Og Herren talte til Moses efterat de to Arons sønner var døde, de som måtte dø dengang de trådte frem for Herrens åsyn. 3 Mosebok 16:12 Så skal han fylle ildkaret med glør fra alteret for Herrens åsyn og sine hender med finstøtt velluktende røkelse og bære det innenfor forhenget. 4 Mosebok 3:2 Navnene på Arons sønner var: Nadab, som var den førstefødte, dernæst Abihu, Eleasar og Itamar. 4 Mosebok 3:4 Men Nadab og Abihu døde for Herrens åsyn, dengang de bar fremmed ild inn for Herrens åsyn i Sinai ørken, og de hadde ingen sønner; siden utførte Eleasar og Itamar prestetjenesten for Arons, sin fars øine. 4 Mosebok 26:61 men Nadab og Abihu døde dengang de bar fremmed ild inn for Herrens åsyn. 1 Kongebok 18:38 Da falt Herrens ild ned og fortærte brennofferet og veden og stenene og jorden og slikket op vannet som var i grøften. |