Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da gikk det ild ut fra Herrens åsyn og fortærte dem, og de døde for Herrens åsyn. Dansk (1917 / 1931) Da for Ild ud fra HERRENS Aasyn og fortærede dem, saa de døde for HERRENS Aasyn. Svenska (1917) Då gick eld ut från HERREN och förtärde dem, så att de föllo döda ned inför HERRENS ansikte. King James Bible And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. English Revised Version And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury fire 3 Mosebok 9:24 3 Mosebok 16:1 4 Mosebok 3:3,4 4 Mosebok 16:35 4 Mosebok 26:61 2 Samuel 6:7 2 Kongebok 1:10,12 1 Krønikebok 24:2 they died 4 Mosebok 3:3,4 4 Mosebok 16:32,33,49 4 Mosebok 26:61 1 Samuels 6:19 1 Krønikebok 13:10 1 Krønikebok 15:13 Apostlenes-gjerninge 5:5,10 1 Korintierne 10:11 3 Mosebok 9:24 Note. 3 Mosebok 10:5 ) but struck them dead in an instant. By these different effects of the same fire, we learn that it was no common fire, but {kindled by the breath of the Almighty}. Esaias 30:33 Lenker 3 Mosebok 10:2 Interlineært • 3 Mosebok 10:2 flerspråklig • Levítico 10:2 Spansk • Lévitique 10:2 Fransk • 3 Mose 10:2 Tyske • 3 Mosebok 10:2 Chinese • Leviticus 10:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 10 1Men Arons sønner Nadab og Abihu tok hver sitt ildkar og la ild i dem og la røkelse på ilden og bar fremmed ild inn for Herrens åsyn, som han ikke hadde befalt dem. 2Da gikk det ild ut fra Herrens åsyn og fortærte dem, og de døde for Herrens åsyn. 3Da sa Moses til Aron: Dette var det Herren talte om da han sa: På dem som står mig nær, vil jeg åpenbare min hellighet, og for alt folkets åsyn vil jeg forherlige mig. Og Aron tidde. … Kryssreferanser 2 Mosebok 24:1 Og til Moses sa han: Stig op til Herren, du og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste, og I skal tilbede på avstand. 3 Mosebok 16:1 Og Herren talte til Moses efterat de to Arons sønner var døde, de som måtte dø dengang de trådte frem for Herrens åsyn. 4 Mosebok 3:4 Men Nadab og Abihu døde for Herrens åsyn, dengang de bar fremmed ild inn for Herrens åsyn i Sinai ørken, og de hadde ingen sønner; siden utførte Eleasar og Itamar prestetjenesten for Arons, sin fars øine. 4 Mosebok 16:35 Og det fòr ild ut fra Herren og fortærte de to hundre og femti menn som hadde båret frem røkelsen. 4 Mosebok 26:61 men Nadab og Abihu døde dengang de bar fremmed ild inn for Herrens åsyn. 1 Kongebok 18:38 Da falt Herrens ild ned og fortærte brennofferet og veden og stenene og jorden og slikket op vannet som var i grøften. 1 Krønikebok 13:10 Da optendtes Herrens vrede mot Ussa, og han slo ham fordi han hadde rakt sin hånd ut mot arken, så han døde der for Guds åsyn. 1 Krønikebok 24:2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester. Jobs 1:16 Mens han ennu talte, kom en annen og sa: Guds ild fór ned fra himmelen og rammet småfeet og drengene og brente dem op, bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det. Salmenes 50:3 Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt. |