Parallell Bibelvers Norsk (1930) Som en dreiet søile er de ting som blir laget, og de kan ikke tale; bæres må de; for de kan ikke gå! Frykt ikke for dem! For de kan ikke gjøre ondt, og å gjøre godt står heller ikke i deres makt. Dansk (1917 / 1931) De er som et Fugleskræmsel i Agurkhaven og kan ikke tale; de maa bæres, da de ikke kan gaa. Frygt dem ikke, thi de gør intet ondt, saa lidt som de evner at gøre noget godt. Svenska (1917) Lika fågelskrämmor på ett gurkfält stå de där och kunna ej tala; man måste bära dem, ty de kunna ej gå. Frukten då icke för dem, ty de kunna ej göra något ont; och att göra något gott, det förmå de ej heller. King James Bible They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good. English Revised Version They are like a palm tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good. Bibelen Kunnskap Treasury speak. Salmenes 115:5-8 Salmenes 135:16-18 Habakuk 2:19 1 Korintierne 12:2 Apenbaring 13:14,15 be borne. Esaias 46:1,7 do evil. Esaias 41:23,24 Esaias 44:9,10 Esaias 45:20 1 Korintierne 8:4 Lenker Jeremias 10:5 Interlineært • Jeremias 10:5 flerspråklig • Jeremías 10:5 Spansk • Jérémie 10:5 Fransk • Jeremia 10:5 Tyske • Jeremias 10:5 Chinese • Jeremiah 10:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 10 …4med sølv og gull pryder de det; med spiker og hammer fester de det, så det ikke skal falle. 5Som en dreiet søile er de ting som blir laget, og de kan ikke tale; bæres må de; for de kan ikke gå! Frykt ikke for dem! For de kan ikke gjøre ondt, og å gjøre godt står heller ikke i deres makt. 6Det er ingen som du, Herre! Stor er du, og stort er ditt navn ved ditt velde. … Kryssreferanser 1 Korintierne 12:2 I vet at dengang da I var hedninger, lot I eder drage til de stumme avguder, alt efter som I blev draget. 1 Kongebok 18:26 Sa tok de den okse han hadde gitt dem, og stelte den til og påkalte Ba'als navn fra morgen til middag og ropte: Ba'al, svar oss! Men det hørtes ingen røst, og det var ikke nogen som svarte; og de hinket omkring det alter de hadde gjort. Salmenes 115:5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke; Salmenes 115:7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe. Esaias 41:23 Kunngjør hvad som skal komme herefter, så vi kan vite at I er guder! Ja, gjør noget godt eller noget ondt, så vi med forundring kan se det alle sammen! Esaias 41:24 Se, I er intet, og eders gjerning ingenting; en vederstyggelighet er den som velger eder. Esaias 44:10 Hvem har dannet en gud og støpt et billede - til ingen nytte? Esaias 45:20 Samle eder og kom, tred frem alle sammen, I som er sloppet unda hedningefolkene! De vet intet de som bærer sine trebilleder og ber til en gud som ikke kan frelse. Esaias 46:1 Bel* segner, Nebo faller om; deres billeder overgis til dyr og fe; de som I bar**, legges som en byrde på de trette dyr. Esaias 46:7 de løfter ham op, de bærer ham på skulderen og setter ham på hans plass, og han står der og flytter sig ikke fra sitt sted; om nogen roper til ham, svarer han ikke og redder ham ikke av nød. Jeremias 10:14 Hvert menneske blir ufornuftig, uten forstand, hver gullsmed har skam av det utskårne billede; for hans støpte billeder er løgn, og det er ingen ånd i dem. |