Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid. Dansk (1917 / 1931) Og nu vide I, hvad der holder ham tilbage, indtil han aabenbares i sin Tid. Svenska (1917) Och I veten vad det är som nu håller honom tillbaka, så att han först när hans tid är inne kan träda fram. King James Bible And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. English Revised Version And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season. Bibelen Kunnskap Treasury withholdeth. 2 Tessalonikerne 2:7 revealed. 2 Tessalonikerne 2:3,8 Lenker 2 Tessalonikerne 2:6 Interlineært • 2 Tessalonikerne 2:6 flerspråklig • 2 Tesalonicenses 2:6 Spansk • 2 Thessaloniciens 2:6 Fransk • 2 Thessalonicher 2:6 Tyske • 2 Tessalonikerne 2:6 Chinese • 2 Thessalonians 2:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Tessalonikerne 2 …5Minnes I ikke at jeg sa eder dette da jeg ennu var hos eder? 6Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid. 7For lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien; … Kryssreferanser Romerne 1:18 For Guds vrede åpenbares fra himmelen over all ugudelighet og urettferdighet hos mennesker som holder sannheten nede i urettferdighet; 2 Tessalonikerne 2:7 For lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien; |