Parallell Bibelvers Norsk (1930) For lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien; Dansk (1917 / 1931) Thi Lovløshedens Hemmelighed virker allerede, kun at den, som nu holder tilbage, først maa komme af Vejen, Svenska (1917) Redan är ju laglöshetens hemlighet verksam; allenast måste den som ännu håller tillbaka först skaffas ur vägen. King James Bible For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. English Revised Version For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way. Bibelen Kunnskap Treasury the mystery. 1 Timoteus 3:16 Apenbaring 17:5,7 doth. Apostlenes-gjerninge 20:29 Kolossenserne 2:18-23 2 Timoteus 2:17,18 1 Johannes 2:18 1 Johannes 4:3 he who. 2 Tessalonikerne 2:6 Lenker 2 Tessalonikerne 2:7 Interlineært • 2 Tessalonikerne 2:7 flerspråklig • 2 Tesalonicenses 2:7 Spansk • 2 Thessaloniciens 2:7 Fransk • 2 Thessalonicher 2:7 Tyske • 2 Tessalonikerne 2:7 Chinese • 2 Thessalonians 2:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Tessalonikerne 2 …6Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid. 7For lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien; 8og da skal den lovløse åpenbares, han som den Herre Jesus skal fortære med sin munns ånde og gjøre til intet ved åpenbarelsen av sitt komme. … Kryssreferanser 2 Tessalonikerne 2:6 Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid. Apenbaring 17:5 og på hennes panne var skrevet et navn, en hemmelighet: Babylon, den store, mor til skjøgene og til stygghetene på jorden. Apenbaring 17:7 Og engelen sa til mig: Hvorfor undret du dig? Jeg vil si dig hemmeligheten med kvinnen og med dyret som bærer henne, og som har de syv hoder og de ti horn. |