Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dermed gikk da Paulus bort fra dem. Dansk (1917 / 1931) Saaledes gik Paulus ud fra dem. Svenska (1917) Med detta besked gick Paulus bort ifrån dem. King James Bible So Paul departed from among them. English Revised Version Thus Paul went out from among them. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Apostlenes-gjerninge 17:33 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 17:33 flerspråklig • Hechos 17:33 Spansk • Actes 17:33 Fransk • Apostelgeschichte 17:33 Tyske • Apostlenes-gjerninge 17:33 Chinese • Acts 17:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 17 …32Da de hørte om dødes opstandelse, spottet nogen, men andre sa: Vi vil høre dig ennu en gang om dette. 33Dermed gikk da Paulus bort fra dem. 34Men nogen menn holdt sig til ham og kom til troen, iblandt dem også Dionysius, en av Areopagus-dommerne, og en kvinne ved navn Damaris, og nogen andre med dem. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 17:32 Da de hørte om dødes opstandelse, spottet nogen, men andre sa: Vi vil høre dig ennu en gang om dette. Apostlenes-gjerninge 17:34 Men nogen menn holdt sig til ham og kom til troen, iblandt dem også Dionysius, en av Areopagus-dommerne, og en kvinne ved navn Damaris, og nogen andre med dem. |