Apostlenes-gjerninge 25:27
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For det tykkes mig meningsløst, når jeg sender en fange, da ikke å gi oplysning om klagene mot ham.

Dansk (1917 / 1931)
Thi det synes mig urimeligt at sende en Fange uden ogsaa at angive Beskyldningerne imod ham.«

Svenska (1917)
Ty det synes mig vara orimligt att sända åstad en fånge, utan att på samma gång giva till känna vad han är anklagad för.»

King James Bible
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

English Revised Version
For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
Bibelen Kunnskap Treasury

Salomos Ordsprog 18:13
Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.

Johannes 7:51
Vår lov dømmer da vel ikke nogen uten at de først har hørt ham og fått vite hvad han har gjort?

Lenker
Apostlenes-gjerninge 25:27 InterlineærtApostlenes-gjerninge 25:27 flerspråkligHechos 25:27 SpanskActes 25:27 FranskApostelgeschichte 25:27 TyskeApostlenes-gjerninge 25:27 ChineseActs 25:27 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 25
26Noget pålitelig å skrive til min herre om ham har jeg ikke; derfor førte jeg ham frem for eder, og mest for dig, kong Agrippa, forat jeg kan ha noget å skrive når han er blitt forhørt. 27For det tykkes mig meningsløst, når jeg sender en fange, da ikke å gi oplysning om klagene mot ham.
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 25:26
Noget pålitelig å skrive til min herre om ham har jeg ikke; derfor førte jeg ham frem for eder, og mest for dig, kong Agrippa, forat jeg kan ha noget å skrive når han er blitt forhørt.

Apostlenes-gjerninge 26:1
Agrippa sa da til Paulus: Du har lov til å tale om dig selv. Da strakte Paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar:

Apostlenes-gjerninge 25:26
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden