Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han gav da akt på dem, for han ventet å få noget av dem. Dansk (1917 / 1931) Og han gav Agt paa dem, efterdi han ventede at faa noget af dem. Svenska (1917) När han då gav akt på dem, i förväntan att få något av dem, King James Bible And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. English Revised Version And he gave heed unto them, expecting to receive something from them. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Apostlenes-gjerninge 3:5 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 3:5 flerspråklig • Hechos 3:5 Spansk • Actes 3:5 Fransk • Apostelgeschichte 3:5 Tyske • Apostlenes-gjerninge 3:5 Chinese • Acts 3:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 3 …4Men Peter så skarpt på ham sammen med Johannes og sa: Se på oss! 5Han gav da akt på dem, for han ventet å få noget av dem. 6Men Peter sa: Sølv og gull eier jeg ikke; men det jeg har, det gir jeg dig: I Jesu Kristi, nasareerens navn - stå op og gå! … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 3:4 Men Peter så skarpt på ham sammen med Johannes og sa: Se på oss! Apostlenes-gjerninge 3:6 Men Peter sa: Sølv og gull eier jeg ikke; men det jeg har, det gir jeg dig: I Jesu Kristi, nasareerens navn - stå op og gå! |