Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de oversvømmende hærer* skal oversvømmes av ham og tilintetgjøres, og likeså forbundsfyrsten**; Dansk (1917 / 1931) Hære bortskylles helt foran ham, ogsaa en Pagtsfyrste knuses. Svenska (1917) Och översvämmande härar skola svämmas bort för honom och krossas, så ock förbundets furste. King James Bible And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant. English Revised Version And with the arms of a flood shall they be swept away from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant. Bibelen Kunnskap Treasury with. Daniel 11:10 Daniel 9:26 Esaias 8:7,8 Amos 8:8 Amos 9:5 Nahum 1:8 Apenbaring 12:15,16 also. Daniel 8:10,11,25 Lenker Daniel 11:22 Interlineært • Daniel 11:22 flerspråklig • Daniel 11:22 Spansk • Daniel 11:22 Fransk • Daniel 11:22 Tyske • Daniel 11:22 Chinese • Daniel 11:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 11 …21Og på hans plass skal det opstå et foraktelig menneske*, som de ikke har overgitt kongedømmets herlighet; men han kommer uventende og tilegner sig kongedømmet ved list og svik. 22Og de oversvømmende hærer* skal oversvømmes av ham og tilintetgjøres, og likeså forbundsfyrsten**; 23for efterat han har inngått forbund med ham, skal han fare frem med svik; han skal dra ut og få overmakten med få folk. … Kryssreferanser Esaias 28:15 Fordi I sier: Vi har gjort en pakt med døden og et forbund med dødsriket; når den susende svepe farer frem, skal den ikke nå oss; for vi har gjort løgn til vår tilflukt og svik til vårt skjul - Daniel 9:26 Og efter de to og seksti uker skal den salvede utryddes* og intet ha**, og staden og helligdommen skal en kommende fyrstes folk ødelegge, og enden på det er oversvømmelse, og inntil enden er det krig; ødeleggelse er fast besluttet. Daniel 11:10 Og hans sønner* skal ruste sig til strid og samle en veldig krigshær, og den skal dra inn i landet og oversvømme og overskylle det; så skal den komme igjen, og krigen skal føres helt frem til hans festning**. Daniel 11:23 for efterat han har inngått forbund med ham, skal han fare frem med svik; han skal dra ut og få overmakten med få folk. |