Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vokt dig at du ikke glemmer levitten, så lenge du lever i ditt land! Dansk (1917 / 1931) Vogt dig vel for at glemme Leviten, saa længe du lever i dit Land! Svenska (1917) Tag dig till vara för att glömma bort leviten, så länge du lever i ditt land. King James Bible Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth. English Revised Version Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land. Bibelen Kunnskap Treasury Take 5 Mosebok 14:27-29 2 Krønikebok 11:13,14 2 Krønikebok 31:4-21 Nehemias 10:34-39 1 Korintierne 9:10-14 as long [heb] all thy days. 5 Mosebok 12:1 Lenker 5 Mosebok 12:19 Interlineært • 5 Mosebok 12:19 flerspråklig • Deuteronomio 12:19 Spansk • Deutéronome 12:19 Fransk • 5 Mose 12:19 Tyske • 5 Mosebok 12:19 Chinese • Deuteronomy 12:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 12 …18Men for Herrens, din Guds åsyn skal du ete det på det sted Herren din Gud utvelger, du og din sønn og din datter og din tjener og din tjenestepike og levitten som bor hos dig; og du skal glede dig for Herrens, din Guds åsyn over alt det du har vunnet ved ditt arbeid. 19Vokt dig at du ikke glemmer levitten, så lenge du lever i ditt land! 20Når Herren din Gud utvider dine landemerker, således som han har tilsagt dig, og du sier: Jeg vilde gjerne ete kjøtt, fordi du har lyst til å ete kjøtt, da kan du ete kjøtt efter ditt hjertes lyst. … Kryssreferanser 5 Mosebok 12:12 Og I skal være glade for Herrens, eders Guds åsyn, I og eders sønner og eders døtre og eders tjenere og eders tjenestepiker og levitten som bor hos eder; for han har ingen del eller arv med eder. 5 Mosebok 14:27 Og levitten som bor hos dig, må du ikke glemme; for han har ingen del eller arv med dig. Nehemias 13:10 Jeg fikk også vite at levittene ikke hadde fått det som tilkom dem, og at derfor levittene og sangerne, som skulde gjøre tjeneste, hadde forlatt tjenesten og flyttet ut hver til sin gård. |