Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men alt flyvende som er rent, kan I ete. Dansk (1917 / 1931) Men alle rene Fugle maa I spise. Svenska (1917) Men alla rena flygande djur fån I äta. King James Bible But of all clean fowls ye may eat. English Revised Version Of all clean fowls ye may eat. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 5 Mosebok 14:20 Interlineært • 5 Mosebok 14:20 flerspråklig • Deuteronomio 14:20 Spansk • Deutéronome 14:20 Fransk • 5 Mose 14:20 Tyske • 5 Mosebok 14:20 Chinese • Deuteronomy 14:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 14 …19Alt kryp som har vinger, skal være urent for eder, det skal I ikke ete. 20Men alt flyvende som er rent, kan I ete. 21I skal ikke ete noget selvdødt dyr; du kan gi det til den fremmede som bor hos dig, forat han kan ete det, eller du kan selge det til en utlending; for et hellig folk er du for Herren din Gud. Du skal ikke koke et kje i dets mors melk. Kryssreferanser 5 Mosebok 14:19 Alt kryp som har vinger, skal være urent for eder, det skal I ikke ete. 5 Mosebok 14:21 I skal ikke ete noget selvdødt dyr; du kan gi det til den fremmede som bor hos dig, forat han kan ete det, eller du kan selge det til en utlending; for et hellig folk er du for Herren din Gud. Du skal ikke koke et kje i dets mors melk. |