5 Mosebok 2:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Også de regnes for kjemper likesom anakittene, og moabittene kaller dem emitter.

Dansk (1917 / 1931)
ogsaa de henregnes ligesom Anakiterne til Refaiterne, men Moabiterne kalder dem Emiter.

Svenska (1917)
Och likasom anakiterna räknas också de för rafaéer; men moabiterna kalla dem eméer.

King James Bible
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

English Revised Version
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Bibelen Kunnskap Treasury

as the Anakims

5 Mosebok 1:28
Hvad er det for et land vi skal dra op til! Våre brødre har gjort vårt hjerte mistrøstig ved å si: Det er et folk som er større og høiere enn vi, og de har store byer med murer som når til himmelen; og der så vi også anakittenes barn.

5 Mosebok 9:2
et stort folk og høit av vekst, anakittenes barn, som du selv kjenner, og som du selv har hørt det ord om: Hvem kan stå sig mot Anaks barn?

4 Mosebok 13:22,28,33
De drog op til sydlandet og kom til Hebron; der bodde Akiman, Sesai og Talmai, Anaks barn - Hebron var bygget syv år før Soan i Egypten. …

Lenker
5 Mosebok 2:11 Interlineært5 Mosebok 2:11 flerspråkligDeuteronomio 2:11 SpanskDeutéronome 2:11 Fransk5 Mose 2:11 Tyske5 Mosebok 2:11 ChineseDeuteronomy 2:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 2
10Før i tiden bodde emittene der, et stort og tallrikt folk og høit av vekst likesom anakittene. 11Også de regnes for kjemper likesom anakittene, og moabittene kaller dem emitter. 12Og i Se'ir bodde før i tiden horittene; men Esaus barn drev dem bort og utryddet dem og bosatte sig der i deres sted, likesom Israel nu har gjort med sitt land, det som Herren har gitt dem til eiendom. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 14:5
Og i det fjortende år kom Kedorlaomer og de konger som var med ham, og slo refa'ittene i Asterot-Karna'im og susittene i Ham og emittene i Sjave-Kirjata'im

5 Mosebok 1:28
Hvad er det for et land vi skal dra op til! Våre brødre har gjort vårt hjerte mistrøstig ved å si: Det er et folk som er større og høiere enn vi, og de har store byer med murer som når til himmelen; og der så vi også anakittenes barn.

5 Mosebok 2:20
Også dette land regnes for et land med kjemper; før i tiden bodde kjemper der, og ammonittene kaller dem samsummitter.

5 Mosebok 3:11
for Og, kongen i Basan, var den siste som var tilbake av refa'ittene; hans seng, som er av jern, står, som alle vet, i ammonitterbyen Rabba; den er ni alen lang og fire alen bred, alnen regnet efter lengden av en manns underarm.

5 Mosebok 2:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden