5 Mosebok 4:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For jeg må dø her i dette land, jeg kommer ikke over Jordan; men I skal gå over den og ta dette gode land i eie.

Dansk (1917 / 1931)
thi jeg skal dø i Landet her; jeg skal ikke komme over Jordan, men I skal komme over og tage dette herlige Land i Besiddelse.

Svenska (1917)
Ty jag skall dö i detta land och icke gå över Jordan, men I skolen gå över den och taga detta goda land i besittning.

King James Bible
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

English Revised Version
but I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
Bibelen Kunnskap Treasury

5 Mosebok 3:25,27
La mig nu få dra over og se det gode land på hin side Jordan, dette gode fjell-land og Libanon! …

1 Kongebok 13:21,22
og han ropte til den Guds mann som var kommet fra Juda: Så sier Herren: Fordi du var gjenstridig mot Herrens ord og ikke holdt det bud Herren din Gud gav dig, …

Amos 3:2
Eder alene har jeg villet kjennes ved blandt alle jordens ætter; derfor vil jeg hjemsøke eder for alle eders misgjerninger.

Hebreerne 12:6-10
for den Herren elsker, den tukter han, og han hudstryker hver sønn som han tar sig av. …

2 Peters 1:13-15
allikevel akter jeg det for riktig, så lenge jeg er i denne hytte, å vekke eder ved påminnelse, …

Lenker
5 Mosebok 4:22 Interlineært5 Mosebok 4:22 flerspråkligDeuteronomio 4:22 SpanskDeutéronome 4:22 Fransk5 Mose 4:22 Tyske5 Mosebok 4:22 ChineseDeuteronomy 4:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 4
21Og Herren blev vred på mig for eders skyld og svor at jeg ikke skulde få gå over Jordan og ikke komme inn i det gode land som Herren din Gud gir dig til arv. 22For jeg må dø her i dette land, jeg kommer ikke over Jordan; men I skal gå over den og ta dette gode land i eie. 23Ta eder da i vare at I ikke glemmer Herrens, eders Guds pakt, som han har gjort med eder, og gjør eder noget utskåret billede av noget slag; for det har Herren din Gud forbudt dig! …
Kryssreferanser
4 Mosebok 27:13
Og når du har sett det, da skal du og samles til dine fedre likesom din bror Aron blev samlet til sine fedre,

4 Mosebok 27:14
fordi I var. gjenstridige mot mitt ord i ørkenen Sin, dengang menigheten kivedes med mig, og I skulde helliget mig ved å la vann strømme frem for deres øine. Det er Meribas vann ved Kades i ørkenen Sin.

5 Mosebok 3:25
La mig nu få dra over og se det gode land på hin side Jordan, dette gode fjell-land og Libanon!

5 Mosebok 31:14
Og Herren sa til Moses: Se, nu lider det mot den dag du skal dø; kall på Josva og still eder frem ved sammenkomstens telt, forat jeg kan gi ham mine befalinger. Og Moses og Josva gikk frem og stilte sig ved sammenkomstens telt.

5 Mosebok 4:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden