Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han ropte til den Guds mann som var kommet fra Juda: Så sier Herren: Fordi du var gjenstridig mot Herrens ord og ikke holdt det bud Herren din Gud gav dig, Dansk (1917 / 1931) og han raabte til den Guds Mand, der var kommet fra Juda: »Saa siger HERREN: Fordi du har været genstridig mod HERRENS Ord og ikke holdt det Bud, HERREN din Gud paalagde dig, Svenska (1917) Och han ropade till gudsmannen som hade kommit från Juda och sade: »Så säger HERREN: Därför att du har varit gensträvig mot HERRENS ord och icke hållit det bud som HERREN, din Gud, har givit dig, King James Bible And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, English Revised Version and he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast been disobedient unto the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, Bibelen Kunnskap Treasury Thus saith 1 Kongebok 13:17 1 Mosebok 3:7 Esters 6:13 Jeremias 2:19 Galaterne 1:8,9 thou hast disobeyed 3 Mosebok 10:3 4 Mosebok 20:12,24 1 Samuels 4:18 1 Samuels 13:13,14 1 Samuels 15:19,22-24 2 Samuel 6:7 2 Samuel 12:9-11 2 Samuel 24:13 Apenbaring 3:19 Lenker 1 Kongebok 13:21 Interlineært • 1 Kongebok 13:21 flerspråklig • 1 Reyes 13:21 Spansk • 1 Rois 13:21 Fransk • 1 Koenige 13:21 Tyske • 1 Kongebok 13:21 Chinese • 1 Kings 13:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 13 …20Men mens de satt til bords, kom Herrens ord til den profet som hadde fått ham med sig tilbake, 21og han ropte til den Guds mann som var kommet fra Juda: Så sier Herren: Fordi du var gjenstridig mot Herrens ord og ikke holdt det bud Herren din Gud gav dig, 22men vendte tilbake og åt og drakk på det sted hvorom han hadde sagt til dig: Du skal hverken ete brød eller drikke vann der, så skal ditt lik ikke komme i dine fedres grav. … Kryssreferanser 1 Kongebok 13:20 Men mens de satt til bords, kom Herrens ord til den profet som hadde fått ham med sig tilbake, 1 Kongebok 13:22 men vendte tilbake og åt og drakk på det sted hvorom han hadde sagt til dig: Du skal hverken ete brød eller drikke vann der, så skal ditt lik ikke komme i dine fedres grav. |