Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dersom han ikke lar henne få disse tre ting, da skal hun gis fri for intet, uten vederlag. Dansk (1917 / 1931) Forholder han hende nogen af disse tre Ting, skal hun frigives uden Vederlag og Betaling. Svenska (1917) Om han icke låter henne njuta sin rätt i dessa tre stycken, så skall hon givas fri, utan lösen och betalning. King James Bible And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money. English Revised Version And if he do not these three unto her, then shall she go out for nothing, without money. Bibelen Kunnskap Treasury 2 Mosebok 21:2 Lenker 2 Mosebok 21:11 Interlineært • 2 Mosebok 21:11 flerspråklig • Éxodo 21:11 Spansk • Exode 21:11 Fransk • 2 Mose 21:11 Tyske • 2 Mosebok 21:11 Chinese • Exodus 21:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 21 …10Dersom han lar ham få en annen foruten henne, da skal han ikke avkorte noget i hennes kost, klær eller ekteskapsrett. 11Men dersom han ikke lar henne få disse tre ting, da skal hun gis fri for intet, uten vederlag. Kryssreferanser 2 Mosebok 21:10 Dersom han lar ham få en annen foruten henne, da skal han ikke avkorte noget i hennes kost, klær eller ekteskapsrett. 2 Mosebok 21:12 Den som slår et menneske så det dør, han skal visselig late livet. |