Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når nogen stjeler en okse eller et får og slakter eller selger dem, så skal han gi fem okser istedenfor oksen og fire får for fåret. Dansk (1917 / 1931) Naar en Mand stjæler en Okse eller et Faar og slagter eller sælger dem, skal han give fem Okser i Erstatning for Oksen og fire Faar for Faaret. Svenska (1917) Om någon stjäl en oxe eller ett får och slaktar eller säljer djuret, så skall han giva fem oxar i ersättning för oxen, och fyra får för fåret. King James Bible If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. English Revised Version If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. Bibelen Kunnskap Treasury sheep. 3 Mosebok 6:1-6 4 Mosebok 5:7 2 Samuel 12:6 Salomos Ordsprog 6:31 Lukas 19:8 five oxen Salomos Ordsprog 14:4 Lenker 2 Mosebok 22:1 Interlineært • 2 Mosebok 22:1 flerspråklig • Éxodo 22:1 Spansk • Exode 22:1 Fransk • 2 Mose 22:1 Tyske • 2 Mosebok 22:1 Chinese • Exodus 22:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 22 1Når nogen stjeler en okse eller et får og slakter eller selger dem, så skal han gi fem okser istedenfor oksen og fire får for fåret. 2Dersom tyven blir grepet mens han bryter inn, og blir slått så han dør, da kommer det ingen blodskyld derav. … Kryssreferanser Lukas 19:8 Men Sakkeus stod frem og sa til Herren: Se, Herre! Halvdelen av mitt gods gir jeg de fattige, og har jeg presset penger ut av nogen, gir jeg det firdobbelt igjen. 2 Mosebok 21:36 Men er det vitterlig at det er en okse som før har pleid å stange, og dens eier ikke passer på den, da skal han gi en annen okse isteden, men det døde dyr skal være hans. 2 Samuel 12:6 og lammet skal han betale firedobbelt, fordi han gjorde dette og ikke viste barmhjertighet. Salomos Ordsprog 6:31 Og hvis han blir grepet, må han betale syvfold; alt det han eier i sitt hus, må han gi. Esekiel 33:15 så han, den ugudelige, gir pant tilbake, godtgjør det han har røvet, følger livets bud, så han ikke gjør urett, da skal han visselig leve, han skal ikke dø. |