Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herrens herlighet var å se til for Israels barns øine som en fortærende ild på fjellets topp. Dansk (1917 / 1931) og medens HERRENS Herlighed viste sig for Israeliternes Øjne som en fortærende Ild paa Bjergets Top, Svenska (1917) Och HERRENS härlighet tedde sig inför Israels barns ögon såsom en förtärande eld, på toppen av berget. King James Bible And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. English Revised Version And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. Bibelen Kunnskap Treasury like devouring fire 2 Mosebok 3:2 2 Mosebok 19:18 5 Mosebok 4:24,36 Esekiel 1:27 Nahum 1:6 Habakuk 3:4,5 Hebreerne 12:18,29 Lenker 2 Mosebok 24:17 Interlineært • 2 Mosebok 24:17 flerspråklig • Éxodo 24:17 Spansk • Exode 24:17 Fransk • 2 Mose 24:17 Tyske • 2 Mosebok 24:17 Chinese • Exodus 24:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 24 …16Og Herrens herlighet hvilte på Sinai berg, og skyen skjulte det i seks dager; den syvende dag kalte han på Moses midt ut av skyen. 17Og Herrens herlighet var å se til for Israels barns øine som en fortærende ild på fjellets topp. 18Og Moses gikk midt inn skyen og steg op på fjellet; og Moses var på fjellet i firti dager og firti netter. Kryssreferanser Hebreerne 12:29 For vår Gud er en fortærende ild. 2 Mosebok 3:2 Der åpenbarte Herrens engel sig for ham i en luende ild, midt ut av en tornebusk; og han så op, og se, tornebusken stod i lys lue, men tornebusken brente ikke op. 2 Mosebok 19:18 Og hele Sinai berg stod i røk, fordi Herren var steget ned på det i ild, og røken av det steg op som røken av en ovn, og hele fjellet skalv. 5 Mosebok 4:24 For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud. 5 Mosebok 9:3 Så skal du da vite idag at Herren din Gud, han som går frem foran dig som en fortærende ild, han skal ødelegge dem, og han skal ydmyke dem for dig, så du skal drive dem bort og tilintetgjøre dem i hast, således som Herren har sagt til dig. Esekiel 1:28 likesom synet av buen i skyen på en regndag, således var synet av glansen rundt omkring. Således så Herrens herlighet ut, slik som den viste sig for mig. Og da jeg så det, falt jeg på mitt ansikt og hørte røsten av en som talte. |