Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så skal du da vite idag at Herren din Gud, han som går frem foran dig som en fortærende ild, han skal ødelegge dem, og han skal ydmyke dem for dig, så du skal drive dem bort og tilintetgjøre dem i hast, således som Herren har sagt til dig. Dansk (1917 / 1931) Saa skal du nu vide, at det er HERREN din Gud, der gaar foran dig som en fortærende Ild; han vil ødelægge dem, og han vil underkue dem for dig, saa du kan drive dem bort og ødelægge dem i Hast, saaledes som HERREN har sagt dig. Svenska (1917) Så skall du nu veta att HERREN, din Gud, är den som går framför dig, såsom en förtärande eld; han skall förgöra dem, och han skall förgöra dem, och han skall ödmjuka dem för dig, och du skall fördriva dem och utrota dem med hast, såsom HERREN har lovat dig. King James Bible Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee. English Revised Version Know therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee as a devouring fire; he shall destroy them, and he shall bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as the LORD hath spoken unto thee. Bibelen Kunnskap Treasury Understand 5 Mosebok 9:6 Matteus 15:10 Markus 7:14 Efeserne 5:17 goeth over 5 Mosebok 1:30 5 Mosebok 20:4 5 Mosebok 31:3-6 Josvas 3:11,14 Mika 2:13 Apenbaring 19:11-16 a consuming fire 5 Mosebok 4:24 Esaias 27:4 Esaias 30:27,30,33 Esaias 33:14 Nahum 1:5,6 2 Tessalonikerne 1:8 Hebreerne 12:29 he shall 5 Mosebok 7:1,2,16,23,24 2 Mosebok 23:29-31 Esaias 41:10-16 Romerne 8:31 Lenker 5 Mosebok 9:3 Interlineært • 5 Mosebok 9:3 flerspråklig • Deuteronomio 9:3 Spansk • Deutéronome 9:3 Fransk • 5 Mose 9:3 Tyske • 5 Mosebok 9:3 Chinese • Deuteronomy 9:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 9 …2et stort folk og høit av vekst, anakittenes barn, som du selv kjenner, og som du selv har hørt det ord om: Hvem kan stå sig mot Anaks barn? 3Så skal du da vite idag at Herren din Gud, han som går frem foran dig som en fortærende ild, han skal ødelegge dem, og han skal ydmyke dem for dig, så du skal drive dem bort og tilintetgjøre dem i hast, således som Herren har sagt til dig. 4Når nu Herren din Gud driver dem ut for dig, må du ikke tenke som så: Det er for min rettferdighets skyld Herren har ført mig inn i dette land og latt mig få det til eiendom. Nei, det er for disse hedningers ugudelighets skyld Herren driver dem ut for dig. … Kryssreferanser Hebreerne 12:29 For vår Gud er en fortærende ild. 2 Mosebok 23:31 Jeg vil la ditt lands grenser gå fra det Røde Hav til filistrenes hav* og fra ørkenen til elven**; for jeg vil gi landets innbyggere i eders hånd, og du skal jage dem bort fra dig. 2 Mosebok 24:17 Og Herrens herlighet var å se til for Israels barns øine som en fortærende ild på fjellets topp. 5 Mosebok 4:24 For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud. 5 Mosebok 7:24 Og han skal gi deres konger i din hånd, og du skal tilintetgjøre deres navn under himmelen; der skal ingen kunne stå sig mot dig, til du har utryddet dem. 5 Mosebok 31:3 Herren din Gud vil selv dra frem foran dig, han vil utrydde disse folk for dig, så du kan ta deres land i eie; Josva han skal dra frem foran dig, således som Herren har sagt. Josvas 3:11 Se, han som er all jordens Herre, hans pakts-ark går foran eder ut i Jordan. Dommernes 4:14 Da sa Debora til Barak: Op! Dette er den dag da Herren har gitt Sisera i din hånd; drar ikke Herren ut foran dig? Så drog Barak ned fra Tabor-fjellet, og ti tusen mann fulgte ham. |