Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og jeg førte dem ut av Egyptens land og lot dem dra inn i ørkenen. Dansk (1917 / 1931) Saa førte jeg dem ud af Ægypten og bragte dem ud i Ørkenen; Svenska (1917) Så förde jag dem då ut ur Egyptens land och lät dem komma in i öknen. King James Bible Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. English Revised Version So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. Bibelen Kunnskap Treasury 2 Mosebok 13:17,18 2 Mosebok 14:17-22 2 Mosebok 15:22 2 Mosebok 20:2 Lenker Esekiel 20:10 Interlineært • Esekiel 20:10 flerspråklig • Ezequiel 20:10 Spansk • Ézéchiel 20:10 Fransk • Hesekiel 20:10 Tyske • Esekiel 20:10 Chinese • Ezekiel 20:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 20 …9Men det jeg gjorde, det gjorde jeg for mitt navns skyld, forat det ikke skulde bli vanhelliget for det folks øine som de bodde blandt, og for hvis øine jeg gav mig til kjenne for dem for å føre dem ut av Egyptens land. 10Og jeg førte dem ut av Egyptens land og lot dem dra inn i ørkenen. 11Og jeg gav dem mine bud og kunngjorde dem mine lover; for det menneske som holder dem, skal leve ved dem. … Kryssreferanser 2 Mosebok 19:1 På tremåneders-dagen efterat Israels barn var gått ut av Egyptens land, kom de til Sinai ørken. Esekiel 20:11 Og jeg gav dem mine bud og kunngjorde dem mine lover; for det menneske som holder dem, skal leve ved dem. |