Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og alt kjød skal se at jeg, Herren, har tendt den; den skal ikke utslukkes. Dansk (1917 / 1931) Og alt Kød skal se, at jeg, HERREN, har tændt den; den skal ikke slukkes! Svenska (1917) Och allt kött skall se att jag, HERREN, har upptänt den; den skall icke kunna släckas. King James Bible And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched. English Revised Version And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched. Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 29:24-28 2 Krønikebok 7:20-22 Esaias 26:11 Jeremias 40:2,3 Klagesangene 2:16,17 Lenker Esekiel 20:48 Interlineært • Esekiel 20:48 flerspråklig • Ezequiel 20:48 Spansk • Ézéchiel 20:48 Fransk • Hesekiel 20:48 Tyske • Esekiel 20:48 Chinese • Ezekiel 20:48 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 20 …47Og si til Sydens skog: Hør Herrens ord! Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg tender en ild i dig, og den skal fortære hvert friskt tre og hvert tørt tre i dig; den luende ild skal ikke utslukkes, men alle ansikter fra syd til nord skal bli forbrent ved den. 48Og alt kjød skal se at jeg, Herren, har tendt den; den skal ikke utslukkes. 49Da sa jeg: Akk, Herre, Herre! De sier om mig: Han taler jo bare i lignelser! Kryssreferanser Jeremias 7:20 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, min vrede og min harme blir utøst over dette sted, over menneskene og dyrene, over markens trær og jordens frukt, og den skal brenne og ikke slukkes. Jeremias 17:27 Men dersom I ikke hører på mig, så I holder sabbatens dag hellig og ikke bærer nogen byrde inn gjennem Jerusalems porter på sabbatens dag, da vil jeg tende ild på dets porter, og den skal fortære Jerusalems palasser og ikke slukkes. Jeremias 21:12 Så sier Herren: Hold rett hver morgen, og fri den som er plyndret, ut av undertrykkerens hånd, forat ikke min harme skal fare ut som ild og brenne uten at nogen slukker, for eders onde gjerningers skyld! Jeremias 21:14 Jeg vil hjemsøke eder efter frukten av eders gjerninger, sier Herren, og jeg vil tende ild på dets skog*, og den skal fortære alt rundt omkring det. Esekiel 19:14 Og det gikk ut ild fra dets kvistede gren*; den fortærte dets frukt, og det er ikke mere nogen sterk gren på det til herskerspir. Dette er en klagesang, og til en klagesang skal det bli. Esekiel 21:32 Du skal bli til føde for ilden, ditt blod skal bli utøst i ditt land, ingen skal mere komme dig i hu; for jeg, Herren, har sagt det. |