Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det skal komme redsel, og de skal søke frelse, men der er ingen. Dansk (1917 / 1931) Der opstaar Angst; man søger Redning, men finder den ikke. Svenska (1917) Förskräckelse skall komma, och när de söka räddning, skall ingen vara att finna. King James Bible Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none. English Revised Version Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none. Bibelen Kunnskap Treasury Destruction [heb] Cutting off Esaias 57:21 Esaias 59:8-12 Jeremias 8:15,16 Klagesangene 4:17,18 Mika 1:12 Lenker Esekiel 7:25 Interlineært • Esekiel 7:25 flerspråklig • Ezequiel 7:25 Spansk • Ézéchiel 7:25 Fransk • Hesekiel 7:25 Tyske • Esekiel 7:25 Chinese • Ezekiel 7:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 7 …24Og jeg vil la de verste av hedningene komme, og de skal ta deres hus i eie, og jeg vil gjøre ende på de frekkes stolthet, og deres helligdommer skal vanhelliges. 25Det skal komme redsel, og de skal søke frelse, men der er ingen. 26Ulykke på ulykke skal komme, og rykte på rykte skal opstå, og de skal søke efter syn hos profeten, og lov skal ikke være å finne hos presten eller råd hos de gamle; … Kryssreferanser Esekiel 13:10 fordi, ja fordi de har ført mitt folk vill og sagt: Fred! - enda det ikke er nogen fred. Når folket bygger en vegg, se, da stryker de den over med kalk. Esekiel 13:16 Israels profeter, som spådde om Jerusalem og skuet fredssyner for det, enda det ikke er nogen fred, sier Herren, Israels Gud. |