Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa de til ham: Hvor er Sara, din hustru? Han svarte: Hun er der inne i teltet. Dansk (1917 / 1931) Da sagde de til ham: »Hvor er din Hustru Sara?« Han svarede: »Inde i Teltet!« Svenska (1917) Och de sade till honom: »Var är din hustru Sara?» Han svarade: »Därinne i tältet.» King James Bible And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. English Revised Version And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. Bibelen Kunnskap Treasury Where. 1 Mosebok 4:9 in. 1 Mosebok 24:67 1 Mosebok 31:33 Titus 2:5 Lenker 1 Mosebok 18:9 Interlineært • 1 Mosebok 18:9 flerspråklig • Génesis 18:9 Spansk • Genèse 18:9 Fransk • 1 Mose 18:9 Tyske • 1 Mosebok 18:9 Chinese • Genesis 18:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 18 9Da sa de til ham: Hvor er Sara, din hustru? Han svarte: Hun er der inne i teltet. 10Da sa han*: Jeg vil komme igjen til dig på denne tid næste år, og da skal Sara, din hustru, ha en sønn. Og Sara hørte det i teltdøren, for den var bak ham.… Kryssreferanser Hebreerne 11:9 ved tro opholdt han sig som utlending i det lovede land som i et fremmed land, idet han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, medarvingene til det samme løfte; 1 Mosebok 3:9 Da kalte Gud Herren på Adam og sa til ham: Hvor er du? 1 Mosebok 18:8 Så tok han rømme og søt melk og kalven som han hadde latt drengen lage til, og satte det for dem; og han stod hos dem under treet mens de åt. 1 Mosebok 18:10 Da sa han*: Jeg vil komme igjen til dig på denne tid næste år, og da skal Sara, din hustru, ha en sønn. Og Sara hørte det i teltdøren, for den var bak ham. |