1 Mosebok 21:30
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han svarte: Disse syv får skal du ta imot av mig; det skal være til et vidnesbyrd for mig at jeg har gravd denne brønn.

Dansk (1917 / 1931)
svarede han: »Jo, de syv Lam skal du modtage af min Haand til Vidnesbyrd om, at jeg har gravet denne Brønd.«

Svenska (1917)
Han svarade: »Dessa sju lamm skall du taga emot av mig, för att detta må vara mig till ett vittnesbörd därom att det är jag som har grävt denna brunn.»

King James Bible
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.

English Revised Version
And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.
Bibelen Kunnskap Treasury

a witness.

1 Mosebok 31:44-48,52
Så kom nu og la oss gjøre en pakt, jeg og du, og den skal være et vidne mellem mig og dig. …

Josvas 22:27,28
men det skal være et vidne mellem oss og eder og mellem våre efterkommere om at vi vil tjene Herren for hans åsyn med våre brennoffer og slaktoffer og takkoffer, forat ikke eders barn engang skal si til våre barn: I har ingen del i Herren. …

Josvas 24:27
Og Josva sa til hele folket: Se, denne sten skal være et vidne mot oss, for den har hørt alle de ord som Herren har talt med oss; og den skal være et vidne mot eder, forat I ikke skal fornekte eders Gud.

Lenker
1 Mosebok 21:30 Interlineært1 Mosebok 21:30 flerspråkligGénesis 21:30 SpanskGenèse 21:30 Fransk1 Mose 21:30 Tyske1 Mosebok 21:30 ChineseGenesis 21:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 21
29Da sa Abimelek til Abraham Hvad skal disse syv får her som du har stilt for sig selv? 30Han svarte: Disse syv får skal du ta imot av mig; det skal være til et vidnesbyrd for mig at jeg har gravd denne brønn. 31Derfor kalte de dette sted Be'erseba*; for der gjorde de begge sin ed.…
Kryssreferanser
1 Mosebok 21:28
Og Abraham stilte syv får av småfeet for sig selv.

1 Mosebok 21:29
Da sa Abimelek til Abraham Hvad skal disse syv får her som du har stilt for sig selv?

1 Mosebok 26:15
Og alle de brønner som hans fars tjenere hadde gravd i Abrahams, hans fars dager, dem kastet filistrene til og fylte dem med jord.

1 Mosebok 31:48
Da sa Laban: Denne røs skal være et vidne mellem mig og dig idag. Derfor kalte de den Gal-Ed,

1 Mosebok 21:29
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden