Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så kom nu og la oss gjøre en pakt, jeg og du, og den skal være et vidne mellem mig og dig. Dansk (1917 / 1931) Lad os to slutte et Forlig, og det skal tjene til Vidne mellem os.« Svenska (1917) Så kom nu och låt oss sluta ett förbund med varandra, och må det vara ett vittne mellan mig och dig.» King James Bible Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. English Revised Version And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. Bibelen Kunnskap Treasury let us. 1 Mosebok 15:18 1 Mosebok 21:22-32 1 Mosebok 26:28-31 1 Samuels 20:14-17 a witness. 1 Mosebok 31:48,52 1 Mosebok 21:30 5 Mosebok 31:19,21,26 Josvas 22:27 Josvas 24:25-27 God can put a bridle into the mouth of wicked man to restrain their malice; and then, though they have no love for his people, they will pretend to it, and try to make a merit of necessity. Scott. Lenker 1 Mosebok 31:44 Interlineært • 1 Mosebok 31:44 flerspråklig • Génesis 31:44 Spansk • Genèse 31:44 Fransk • 1 Mose 31:44 Tyske • 1 Mosebok 31:44 Chinese • Genesis 31:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 31 43Da svarte Laban og sa til Jakob: Døtrene er mine døtre, og barna er mine barn, og buskapen er min buskap, og alt det du ser, er mitt; hvad skulde jeg da nu kunne gjøre mot disse mine døtre eller mot deres barn, som de har født? 44Så kom nu og la oss gjøre en pakt, jeg og du, og den skal være et vidne mellem mig og dig. 45Da tok Jakob en sten og reiste den op som en minnesten. … Kryssreferanser 1 Mosebok 21:27 Da tok Abraham småfe og storfe og gav Abimelek, og de gjorde en pakt med hverandre. 1 Mosebok 21:32 Så gjorde de da en pakt i Be'erseba; og Abimelek og Pikol, hans hærfører, brøt op og vendte tilbake til filistrenes land. 1 Mosebok 26:28 De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig, Josvas 24:27 Og Josva sa til hele folket: Se, denne sten skal være et vidne mot oss, for den har hørt alle de ord som Herren har talt med oss; og den skal være et vidne mot eder, forat I ikke skal fornekte eders Gud. |