1 Mosebok 31:44
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så kom nu og la oss gjøre en pakt, jeg og du, og den skal være et vidne mellem mig og dig.

Dansk (1917 / 1931)
Lad os to slutte et Forlig, og det skal tjene til Vidne mellem os.«

Svenska (1917)
Så kom nu och låt oss sluta ett förbund med varandra, och må det vara ett vittne mellan mig och dig.»

King James Bible
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

English Revised Version
And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
Bibelen Kunnskap Treasury

let us.

1 Mosebok 15:18
Den dag gjorde Herren en pakt med Abram og sa: Din ætt gir jeg dette land, fra Egyptens elv like til den store elv, elven Frat,

1 Mosebok 21:22-32
Ved denne tid kom Abimelek og Pikol, hans hærfører, og sa til Abraham: Gud er med dig i alt det du gjør. …

1 Mosebok 26:28-31
De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig, …

1 Samuels 20:14-17
Og vil du ikke, hvis jeg enda* er i live - vil du ikke da gjøre Herrens miskunnhet mot mig og ikke la mig dø?…

a witness.

1 Mosebok 31:48,52
Da sa Laban: Denne røs skal være et vidne mellem mig og dig idag. Derfor kalte de den Gal-Ed, …

1 Mosebok 21:30
Han svarte: Disse syv får skal du ta imot av mig; det skal være til et vidnesbyrd for mig at jeg har gravd denne brønn.

5 Mosebok 31:19,21,26
Så skriv nu op for eder denne sang* og lær Israels barn den, legg den i deres munn, så den kan være et vidne for mig mot Israels barn.…

Josvas 22:27
men det skal være et vidne mellem oss og eder og mellem våre efterkommere om at vi vil tjene Herren for hans åsyn med våre brennoffer og slaktoffer og takkoffer, forat ikke eders barn engang skal si til våre barn: I har ingen del i Herren.

Josvas 24:25-27
Den dag gjorde Josva en pakt med folket i Sikem og satte lov og rett for dem. …

God can put a bridle into the mouth of wicked man to restrain their malice; and then, though they have no love for his people, they will pretend to it, and try to make a merit of necessity. Scott.

Lenker
1 Mosebok 31:44 Interlineært1 Mosebok 31:44 flerspråkligGénesis 31:44 SpanskGenèse 31:44 Fransk1 Mose 31:44 Tyske1 Mosebok 31:44 ChineseGenesis 31:44 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 31
43Da svarte Laban og sa til Jakob: Døtrene er mine døtre, og barna er mine barn, og buskapen er min buskap, og alt det du ser, er mitt; hvad skulde jeg da nu kunne gjøre mot disse mine døtre eller mot deres barn, som de har født? 44Så kom nu og la oss gjøre en pakt, jeg og du, og den skal være et vidne mellem mig og dig. 45Da tok Jakob en sten og reiste den op som en minnesten. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 21:27
Da tok Abraham småfe og storfe og gav Abimelek, og de gjorde en pakt med hverandre.

1 Mosebok 21:32
Så gjorde de da en pakt i Be'erseba; og Abimelek og Pikol, hans hærfører, brøt op og vendte tilbake til filistrenes land.

1 Mosebok 26:28
De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig,

Josvas 24:27
Og Josva sa til hele folket: Se, denne sten skal være et vidne mot oss, for den har hørt alle de ord som Herren har talt med oss; og den skal være et vidne mot eder, forat I ikke skal fornekte eders Gud.

1 Mosebok 31:43
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden