Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa Isak til dem: Hvorfor kommer I til mig, I som hater mig og har drevet mig bort fra eder? Dansk (1917 / 1931) Isak sagde til dem: »Hvorfor kommer I til mig, naar I dog hader mig og har jaget mig bort fra eder?« Svenska (1917) Men Isak sade till dem: »Varför kommen I till mig, I som haten mig och haven drivit mig ifrån eder?» King James Bible And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? English Revised Version And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? Bibelen Kunnskap Treasury seeing. 1 Mosebok 26:14,16 Dommernes 11:7 Apostlenes-gjerninge 7:9,14,27,35 Apenbaring 3:9 sent me. 1 Mosebok 26:16 Lenker 1 Mosebok 26:27 Interlineært • 1 Mosebok 26:27 flerspråklig • Génesis 26:27 Spansk • Genèse 26:27 Fransk • 1 Mose 26:27 Tyske • 1 Mosebok 26:27 Chinese • Genesis 26:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 26 26Siden kom Abimelek til ham fra Gerar, med Akussat, sin venn, og Pikol, sin hærfører. 27Da sa Isak til dem: Hvorfor kommer I til mig, I som hater mig og har drevet mig bort fra eder? 28De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig, … Kryssreferanser Dommernes 11:7 Men Jefta sa til de eldste i Gilead: Var det ikke I som hatet mig og jaget mig bort fra min fars hus? Hvorfor kommer I da til mig, nu I er i trengsel? 1 Mosebok 26:28 De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig, |