Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa Jakob til Rebekka, sin mor: Esau, min bror, er jo lodden, og jeg er glatt. Dansk (1917 / 1931) Men Jakob sagde til sin Moder Rebekka: »Se, min Broder Esau er haaret, jeg derimod glat; Svenska (1917) Men Jakob sade till sin moder Rebecka: »Min broder Esau är ju luden, och jag är slät. King James Bible And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: English Revised Version And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. Bibelen Kunnskap Treasury hairy man. 1 Mosebok 25:25 Lenker 1 Mosebok 27:11 Interlineært • 1 Mosebok 27:11 flerspråklig • Génesis 27:11 Spansk • Genèse 27:11 Fransk • 1 Mose 27:11 Tyske • 1 Mosebok 27:11 Chinese • Genesis 27:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 27 …10Og du skal gå inn med den til din far, så han kan ete av den og velsigne dig, før han dør. 11Da sa Jakob til Rebekka, sin mor: Esau, min bror, er jo lodden, og jeg er glatt. 12Kanskje min far kjenner på mig og så tror at jeg vil ha ham til narr, og jeg kommer til å føre en forbannelse over mig og ikke en velsignelse. … Kryssreferanser 1 Mosebok 25:25 Og den som kom først frem, var rød og over hele kroppen som en lodden kappe; og de kalte ham Esau*. 1 Mosebok 27:10 Og du skal gå inn med den til din far, så han kan ete av den og velsigne dig, før han dør. |