Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Laban kalte den Jegar-Sahaduta, men Jakob kalte den Gal-Ed*. Dansk (1917 / 1931) Laban kaldte den Jegar-Sahaduta, og Jakob kaldte den Gal'ed. Svenska (1917) Och Laban kallade det King James Bible And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. English Revised Version And Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed. Bibelen Kunnskap Treasury Jegar-sahadutha. Hebreerne 12:1 Lenker 1 Mosebok 31:47 Interlineært • 1 Mosebok 31:47 flerspråklig • Génesis 31:47 Spansk • Genèse 31:47 Fransk • 1 Mose 31:47 Tyske • 1 Mosebok 31:47 Chinese • Genesis 31:47 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 31 …46Og Jakob sa til sine frender: Sank sammen stener! Og de tok stener og laget en røs; og de holdt måltid der ved stenrøsen. 47Og Laban kalte den Jegar-Sahaduta, men Jakob kalte den Gal-Ed*. 48Da sa Laban: Denne røs skal være et vidne mellem mig og dig idag. Derfor kalte de den Gal-Ed, … Kryssreferanser 1 Mosebok 31:46 Og Jakob sa til sine frender: Sank sammen stener! Og de tok stener og laget en røs; og de holdt måltid der ved stenrøsen. Josvas 22:34 Og Rubens barn og Gads barn gav alteret navn og sa: Et vidne er det mellem oss om at Herren er Gud. |