Parallell Bibelvers Norsk (1930) og Lea gikk også frem med sine barn, og de bøide sig, og derefter gikk Josef og Rakel frem og bøide sig. Dansk (1917 / 1931) derefter nærmede Lea sig med sine Børn og kastede sig til Jorden, og til sidst nærmede Josef og Rakel sig og kastede sig til Jorden. Svenska (1917) Därefter gick ock Lea fram med sina barn, och de bugade sig. Slutligen gingo Josef och Rakel fram och bugade sig. King James Bible And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. English Revised Version And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Mosebok 33:7 Interlineært • 1 Mosebok 33:7 flerspråklig • Génesis 33:7 Spansk • Genèse 33:7 Fransk • 1 Mose 33:7 Tyske • 1 Mosebok 33:7 Chinese • Genesis 33:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 33 …6Så gikk trælkvinnene frem med sine barn og bøide sig, 7og Lea gikk også frem med sine barn, og de bøide sig, og derefter gikk Josef og Rakel frem og bøide sig. 8Da sa han: Hvad vilde du med hele den leir som jeg møtte? Han svarte: Jeg vilde finne nåde for min herres øine. … Kryssreferanser 1 Mosebok 33:6 Så gikk trælkvinnene frem med sine barn og bøide sig, 1 Mosebok 33:8 Da sa han: Hvad vilde du med hele den leir som jeg møtte? Han svarte: Jeg vilde finne nåde for min herres øine. |