Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Juda og hans brødre kom til Josefs hus mens han ennu var der, og de kastet sig til jorden for ham. Dansk (1917 / 1931) Da Juda og hans Brødre kom ind i Josefs Hus, hvor han endnu var, kastede de sig til Jorden for ham; Svenska (1917) Och Juda och hans bröder gingo in i Josefs hus, där denne ännu var kvar; och de föllo ned till jorden för honom. King James Bible And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground. English Revised Version And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground. Bibelen Kunnskap Treasury he was yet. 1 Mosebok 43:16,25 fell. 1 Mosebok 37:7-9 1 Mosebok 50:18 Filippenserne 2:10,11 Lenker 1 Mosebok 44:14 Interlineært • 1 Mosebok 44:14 flerspråklig • Génesis 44:14 Spansk • Genèse 44:14 Fransk • 1 Mose 44:14 Tyske • 1 Mosebok 44:14 Chinese • Genesis 44:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 44 …13Da sønderrev de sine klær og lesste hver på sitt asen og vendte tilbake til byen. 14Og Juda og hans brødre kom til Josefs hus mens han ennu var der, og de kastet sig til jorden for ham. 15Da sa Josef til dem: Hvad er det for noget I har gjort? Visste I ikke at en mann som jeg kan spå? … Kryssreferanser 1 Mosebok 37:7 Jeg syntes vi bandt kornbånd ute på akeren, og se, mitt kornbånd reiste sig op og blev stående, og eders kornbånd stod rundt omkring og bøide sig for mitt kornbånd. 1 Mosebok 37:10 Og da han fortalte det til sin far og til sine brødre, skjente hans far på ham og sa til ham: Hvad er dette for en drøm du har hatt? Skal da jeg og din mor og dine brødre komme og bøie oss til jorden for dig? |