Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dunkle er hans øine av vin, og hvite hans tenner av melk. Dansk (1917 / 1931) med Øjnene dunkle af Vin og Tænderne hvide af Mælk! Svenska (1917) Hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk. King James Bible His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. English Revised Version His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 23:29 Lenker 1 Mosebok 49:12 Interlineært • 1 Mosebok 49:12 flerspråklig • Génesis 49:12 Spansk • Genèse 49:12 Fransk • 1 Mose 49:12 Tyske • 1 Mosebok 49:12 Chinese • Genesis 49:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 49 …11Han binder til vintreet sitt unge asen og til den edle ranke sin aseninnes fole; han tvetter i vin sitt klædebon og i druers blod sin kjortel. 12Dunkle er hans øine av vin, og hvite hans tenner av melk. 13Sebulon - ved havets strand skal han bo, ved stranden hvor skibene lander; hans side er vendt mot Sidon. … Kryssreferanser 1 Mosebok 49:11 Han binder til vintreet sitt unge asen og til den edle ranke sin aseninnes fole; han tvetter i vin sitt klædebon og i druers blod sin kjortel. 1 Mosebok 49:13 Sebulon - ved havets strand skal han bo, ved stranden hvor skibene lander; hans side er vendt mot Sidon. |