Parallell Bibelvers Norsk (1930) Alle de dyr som er hos dig, alt kjød, både fuglene og feet og alt krypet som rører sig på jorden, skal du føre ut med dig, og de skal vrimle på jorden og være fruktbare og bli mange på jorden. Dansk (1917 / 1931) og for alle Dyr, der er hos dig, alt Kød, Fugle, Kvæg og alt Kryb, der kryber paa Jorden, ud med dig, at de kan vrimle paa Jorden og blive frugtbare og mangfoldige paa Jorden!« Svenska (1917) Alla djur som du har hos dig, vad slags kött det vara må, både fåglar och fyrfotadjur och alla kräldjur som röra sig på jorden, skall du låta gå ut med dig, för att de må växa till på jorden och vara fruktsamma och föröka sig på jorden.» King James Bible Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. English Revised Version Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both fowl, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. Bibelen Kunnskap Treasury Bring. 1 Mosebok 7:14,15 breed. 1 Mosebok 1:22 1 Mosebok 9:1,7 Salmenes 107:38 Salmenes 144:13,14 Jeremias 31:27,28 Lenker 1 Mosebok 8:17 Interlineært • 1 Mosebok 8:17 flerspråklig • Génesis 8:17 Spansk • Genèse 8:17 Fransk • 1 Mose 8:17 Tyske • 1 Mosebok 8:17 Chinese • Genesis 8:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 8 …16Gå ut av arken, du og din hustru og dine sønner og dine sønners hustruer med dig. 17Alle de dyr som er hos dig, alt kjød, både fuglene og feet og alt krypet som rører sig på jorden, skal du føre ut med dig, og de skal vrimle på jorden og være fruktbare og bli mange på jorden. 18Så gikk han ut, og hans sønner og hans hustru og hans sønners hustruer med ham. … Kryssreferanser 1 Mosebok 1:22 Og Gud velsignet dem og sa: Vær fruktbare og bli mange og opfyll vannet i havet, og fuglene skal bli tallrike på jorden! 1 Mosebok 1:28 Og Gud velsignet dem og sa til dem: Vær fruktbare og bli mange og opfyll jorden og legg den under eder, og råd over fiskene i havet og over fuglene under himmelen og over hvert dyr som rører sig på jorden! 1 Mosebok 8:16 Gå ut av arken, du og din hustru og dine sønner og dine sønners hustruer med dig. 1 Mosebok 8:18 Så gikk han ut, og hans sønner og hans hustru og hans sønners hustruer med ham. |