Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du har jo gjort med menneskene som med havets fisker, som med krypet, som ingen herre har! Dansk (1917 / 1931) Med Mennesker gør du som med Havets Fisk, som med Kryb, der er uden Hersker: Svenska (1917) Så vållar du att människorna bliva lika fiskar i havet, lika kräldjur, som icke hava någon herre. King James Bible And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them? English Revised Version and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them? Bibelen Kunnskap Treasury creeping. Salomos Ordsprog 6:7 Lenker Habakuk 1:14 Interlineært • Habakuk 1:14 flerspråklig • Habacuc 1:14 Spansk • Habacuc 1:14 Fransk • Habakuk 1:14 Tyske • Habakuk 1:14 Chinese • Habakkuk 1:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Habakuk 1 …13Du som er ren av øine, så du ikke kan se på ondt* og ikke er i stand til å skue på elendighet**! Hvorfor ser du på troløse, hvorfor tier du når den ugudelige tilintetgjør den som er rettferdigere enn han? 14Du har jo gjort med menneskene som med havets fisker, som med krypet, som ingen herre har! 15Dem alle drar de* op med krok, samler dem i sin not og sanker dem i sitt garn; derfor gleder de sig og jubler.… Kryssreferanser Jeremias 16:16 Se, jeg sender bud efter mange fiskere, sier Herren, og de skal fiske dem, og derefter sender jeg bud efter mange jegere, og de skal jage dem bort fra hvert fjell og fra hver haug og fra bergkløftene. Habakuk 1:13 Du som er ren av øine, så du ikke kan se på ondt* og ikke er i stand til å skue på elendighet**! Hvorfor ser du på troløse, hvorfor tier du når den ugudelige tilintetgjør den som er rettferdigere enn han? Habakuk 1:15 Dem alle drar de* op med krok, samler dem i sin not og sanker dem i sitt garn; derfor gleder de sig og jubler. |