Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det skal gå som når en griper om det stående korn, og hans arm skjærer aksene, og det skal gå som når en sanker aks i Refa'im-dalen. Dansk (1917 / 1931) det skal gaa, som naar Høstkarlen griber om Korn og hans Arm skærer Aksene af, det skal gaa, som naar Aksene samles i Refaims Dal. Svenska (1917) Det går, såsom när skördemannen samlar ihop säden och med sin arm skördar axen; det går, såsom när man plockar ax i Refaims-dalen: King James Bible And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim. English Revised Version And it shall be as when the harvestman gathereth the standing corn, and his arm reapeth the ears; yea, it shall be as when one gleaneth ears in the valley of Rephaim. Bibelen Kunnskap Treasury as when Jeremias 9:22 Jeremias 51:33 Hoseas 6:11 Joel 3:13 Matteus 13:30,39-42 Apenbaring 14:15-20 the valley Josvas 15:8 Josvas 18:16 the valley of the giants 2 Samuel 5:18,22 Lenker Esaias 17:5 Interlineært • Esaias 17:5 flerspråklig • Isaías 17:5 Spansk • Ésaïe 17:5 Fransk • Jesaja 17:5 Tyske • Esaias 17:5 Chinese • Isaiah 17:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 17 …4På den tid skal Jakobs herlighet bli ringe, og folkets fete kropp skal tæres bort. 5Det skal gå som når en griper om det stående korn, og hans arm skjærer aksene, og det skal gå som når en sanker aks i Refa'im-dalen. 6Bare en efterhøst skal bli tilovers der, som når de slår ned oliven; to, tre bær øverst i toppen, fire, fem på grenene av frukttreet, sier Herren, Israels Gud. … Kryssreferanser Matteus 13:30 La dem begge vokse sammen inntil høsten, og når høsttiden kommer, vil jeg si til høstfolkene: Sank først ugresset sammen og bind det i bunter for å brenne det op; men samle hveten i min lade! 2 Samuel 5:18 Og filistrene kom og spredte sig utover i Refa'im-dalen. 2 Samuel 5:22 Men filistrene drog ut ennu en gang og spredte sig utover i Refa'im-dalen. Salomos Ordsprog 27:25 Når høiet er borte, og det unge gress kommer til syne, og fjellgresset samles inn, Esaias 17:11 På den dag du planter, gjerder du om dem, og om morgenen får du din plantning til å blomstre; men avlingen blir borte på sykdommens dag, og smerten er ulægelig. Jeremias 51:33 For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Babels datter er som en treskeplass når den blir stampet hård; ennu en liten stund, så kommer høstens tid for henne. Joel 3:13 Send sigden ut, for høsten er moden! Kom og tred vinpersen, for den er full, persekarene flyter over, deres ondskap er stor! |