Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvorfor er din klædning så rød, og dine klær lik hans som treder vinpersen? Dansk (1917 / 1931) Hvorfor er dit Klædebon rødt, dine Klæder som en Persetræders? Svenska (1917) Varför är din dräkt så röd? Varför likna dina kläder en vintrampares? King James Bible Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? English Revised Version Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker Esaias 63:2 Interlineært • Esaias 63:2 flerspråklig • Isaías 63:2 Spansk • Ésaïe 63:2 Fransk • Jesaja 63:2 Tyske • Esaias 63:2 Chinese • Isaiah 63:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 63 1Hvem er han som kommer fra Edom, i røde klær fra Bosra, så prektig i sin klædning, kneisende i sin store kraft? - Det er jeg, jeg som taler rettferdighet, som er mektig til å frelse. 2Hvorfor er din klædning så rød, og dine klær lik hans som treder vinpersen? 3Persekaret har jeg trådt, jeg alene, og av folkene var ingen med mig: så trådte jeg på dem i min vrede og trampet dem sønder i min harme; da sprøitet deres blod på mine klær, og hele min klædning fikk jeg tilsølt. … Kryssreferanser Apenbaring 14:19 Og engelen lot sin sigd gå over jorden og avhøstet vintreet på jorden og kastet frukten i Guds vredes store vinperse. Apenbaring 19:13 og han er klædd i et klædebon som er dyppet i blod, og han er kalt Guds ord. Apenbaring 19:15 Og av hans munn går det ut et skarpt sverd, forat han med det skal slå hedningene; og han skal styre dem med jernstav, og han treder vinpersen med Guds, den allmektiges, strenge vredes vin. 1 Mosebok 49:11 Han binder til vintreet sitt unge asen og til den edle ranke sin aseninnes fole; han tvetter i vin sitt klædebon og i druers blod sin kjortel. Esaias 59:17 og han iklædde sig rettferdighet som en brynje, og frelsens hjelm satte han på sitt hode, og han klædde sig i hevnens klær og svøpte sig i nidkjærhet som i en kappe. Esaias 63:1 Hvem er han som kommer fra Edom, i røde klær fra Bosra, så prektig i sin klædning, kneisende i sin store kraft? - Det er jeg, jeg som taler rettferdighet, som er mektig til å frelse. Esekiel 35:6 derfor, så sant jeg lever, sier Herren, Israels Gud, vil jeg gjøre dig til blod, og blod skal forfølge dig; fordi du ikke har hatet blod, skal blod forfølge dig. |