Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så spurte de Baruk: Fortell oss hvorledes du skrev alle disse ord efter hans munn! Dansk (1917 / 1931) Og de spurgte Baruk: »Sig os, hvorledes du kom til at optegne alle disse Ord!« Svenska (1917) Och de frågade Baruk och sade: »Tala om för oss huru det skedde att du efter hans diktamen tecknade upp allt detta.» King James Bible And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth? English Revised Version And they asked Baruch, saying, tell us now, How didst thou write all these words at his mouth? Bibelen Kunnskap Treasury Tell. Johannes 9:10,11,15,26,27 Lenker Jeremias 36:17 Interlineært • Jeremias 36:17 flerspråklig • Jeremías 36:17 Spansk • Jérémie 36:17 Fransk • Jeremia 36:17 Tyske • Jeremias 36:17 Chinese • Jeremiah 36:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 36 …16Og da de hørte alle ordene, vendte de sig forferdet til hverandre, og de sa til Baruk: Vi må melde kongen alt dette. 17Så spurte de Baruk: Fortell oss hvorledes du skrev alle disse ord efter hans munn! 18Baruk svarte: Med sin munn foresa han mig alle disse ord, og jeg skrev dem i boken med blekk. … Kryssreferanser Johannes 9:10 De sa da til ham: Hvorledes blev dine øine åpnet? Johannes 9:15 Fariseerne spurte ham da likeså hvorledes han hadde fått sitt syn. Han sa til dem: Han la en deig på mine øine, og jeg vasket mig, og nu ser jeg. |