Parallell Bibelvers Norsk (1930) De sa da til ham: Hvorledes blev dine øine åpnet? Dansk (1917 / 1931) Da sagde de til ham: »Hvorledes bleve dine Øjne aabnede?« Svenska (1917) Och de frågade honom: »Huru blevo då dina ögon öppnade?» King James Bible Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? English Revised Version They said therefore unto him, How then were thine eyes opened? Bibelen Kunnskap Treasury Johannes 9:15,21,26 Johannes 3:9 Predikerens 11:5 Markus 4:27 1 Korintierne 15:35 Lenker Johannes 9:10 Interlineært • Johannes 9:10 flerspråklig • Juan 9:10 Spansk • Jean 9:10 Fransk • Johannes 9:10 Tyske • Johannes 9:10 Chinese • John 9:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 9 …9Andre sa: Jo, det er han; andre sa: Nei, men han ligner ham. Han selv sa: Det er mig. 10De sa da til ham: Hvorledes blev dine øine åpnet? 11Han svarte: Den mann som heter Jesus, gjorde en deig og smurte på mine øine og sa til mig: Gå til Siloa og vask dig! Da jeg så gikk bort og vasket mig, fikk jeg mitt syn. … Kryssreferanser Jeremias 36:17 Så spurte de Baruk: Fortell oss hvorledes du skrev alle disse ord efter hans munn! Johannes 6:1 Derefter drog Jesus bort til hin side av den Galileiske Sjø, Tiberias-sjøen; Johannes 9:9 Andre sa: Jo, det er han; andre sa: Nei, men han ligner ham. Han selv sa: Det er mig. Johannes 9:11 Han svarte: Den mann som heter Jesus, gjorde en deig og smurte på mine øine og sa til mig: Gå til Siloa og vask dig! Da jeg så gikk bort og vasket mig, fikk jeg mitt syn. Johannes 9:15 Fariseerne spurte ham da likeså hvorledes han hadde fått sitt syn. Han sa til dem: Han la en deig på mine øine, og jeg vasket mig, og nu ser jeg. |