Parallell Bibelvers Norsk (1930) Egyptens datter blir til skamme; hun blir gitt i hendene på et folk fra nord. Dansk (1917 / 1931) Til Skamme bliver Ægyptens Datter; hun gives i Nordfolkets Haand. Svenska (1917) På skam kommer dottern Egypten; hon bliver given i nordlandsfolkets hand. King James Bible The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. English Revised Version The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north. Bibelen Kunnskap Treasury daughter Jeremias 46:11,19 Salmenes 137:8 she shall Jeremias 46:20 Jeremias 1:15 Esekiel 29:1-32:20 Lenker Jeremias 46:24 Interlineært • Jeremias 46:24 flerspråklig • Jeremías 46:24 Spansk • Jérémie 46:24 Fransk • Jeremia 46:24 Tyske • Jeremias 46:24 Chinese • Jeremiah 46:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 46 …23De hugger ned dets skog, sier Herren; for den er ugjennemtrengelig; de er flere enn gresshoppene, det er ikke tall på dem. 24Egyptens datter blir til skamme; hun blir gitt i hendene på et folk fra nord. 25Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, sier: Se, jeg hjemsøker Amon fra No og Farao og Egypten og dets guder og dets konger, både Farao og dem som setter sin lit til ham, … Kryssreferanser Jeremias 1:15 For se, jeg kaller på alle folkestammer i rikene mot nord, sier Herren, og de skal komme og sette hver sin stol ved inngangen til Jerusalems porter og mot alle dets murer rundt omkring og mot alle Judas byer. Jeremias 47:2 Så sier Herren: Se, vann stiger op fra nord, og det blir til en flommende elv, og det flommer utover landene og alt som i dem er, byene og dem som bor i dem. Menneskene skriker, og alle som bor på jorden, jamrer sig; |