Parallell Bibelvers Norsk (1930) Om Moab. Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Ve over Nebo, for det er ødelagt; Kirjata'im er blitt til skamme, det er inntatt; festningen er blitt til skamme og slått med redsel. Dansk (1917 / 1931) Om Moab. Saa siger Hærskarers HERRE, Israels Gud: Ve over Nebo, thi det er lagt øde, blevet til Skamme; indtaget er Kirjatajim, med Skam er Borgen brudt ned. Svenska (1917) Om Moab. Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Ve över Nebo, ty det är förstört! Kirjataim har kommit på skam och är intaget, fästet har kommit på skam och ligger krossat. King James Bible Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed. English Revised Version Of Moab. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is put to shame, it is taken: Misgab is put to shame and broken down. Bibelen Kunnskap Treasury A. 3420 C.C. 584 Jeremias 9:26 Jeremias 25:21 Jeremias 27:3 1 Mosebok 19:37 4 Mosebok 24:17 2 Krønikebok 20:10 Esaias 15:1-16:14 Esaias 25:10 Esaias 27:3 Esekiel 25:8-11 Amos 2:1,2 Sefanias 2:8-11 Nebo Jeremias 48:22,23 4 Mosebok 32:3,37,38 4 Mosebok 33:47 Esaias 15:2 Misgab. Lenker Jeremias 48:1 Interlineært • Jeremias 48:1 flerspråklig • Jeremías 48:1 Spansk • Jérémie 48:1 Fransk • Jeremia 48:1 Tyske • Jeremias 48:1 Chinese • Jeremiah 48:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 48 1Om Moab. Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Ve over Nebo, for det er ødelagt; Kirjata'im er blitt til skamme, det er inntatt; festningen er blitt til skamme og slått med redsel. 2Med Moabs ry er det forbi; i Hesbon legger de op onde råd mot det: Kom, la oss utrydde det, så det ikke mere er et folk! Også du Madmen skal bli målløs, efter dig skal sverdet fare. … Kryssreferanser 4 Mosebok 32:3 Atarot og Dibon og Jaser og Nimra og Hesbon og El'ale og Sebam og Nebo og Beon, 4 Mosebok 32:37 Og Rubens barn bygget op igjen Hesbon og El'ale og Kirjata'im 4 Mosebok 32:38 og Nebo og Ba'al-Meon, hvis navn blev forandret, og Sibma; og de gav de byer som de bygget op igjen, deres navn. Josvas 13:19 og Kirjata'im og Sibma og Seret-Hassahar på fjellet i dalen Esaias 15:1 Utsagn om Moab. Ja, i en natt blir Ar-Moab ødelagt, gjort til intet; ja, i en natt blir Kir-Moab ødelagt, gjort til intet. Esaias 25:10 For Herrens hånd skal hvile på dette fjell; men Moab skal tredes ned i sitt eget land, likesom halm tredes ned i gjødselvann. Jeremias 25:21 Edom og Moab og Ammons barn Jeremias 48:22 og over Dibon og over Nebo og over Bet-Diblata'im Jeremias 48:23 og over Kirjata'im og over Bet-Gamul og over Bet-Meon Esekiel 25:8 Så sier Herren, Israels Gud: Fordi Moab og Se'ir sa: Se, det er gått med Judas hus som med alle de andre folk, Esekiel 25:9 se, derfor vil jeg åpne Moabs side helt fra byene*, fra dets byer på alle kanter, den fagreste del av landet, Bet-Jesimot, Ba'al-Meon og like til Kirjata'im, Amos 2:1 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Moab, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de brente Edom-kongens ben til kalk; Sefanias 2:9 Derfor, så sant jeg lever, sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, skal det gå Moab som Sodoma og Ammons barn som Gomorra: De skal bli neslers eie og en saltgrube og en ørken til evig tid; resten av mitt folk skal plyndre dem; de som blir igjen av mitt folk, skal ta dem i eie. |