Jobs 41:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at.

Dansk (1917 / 1931)
de hænger fast ved hverandre, uadskilleligt griber de ind i hverandre.

Svenska (1917)
Var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.

King James Bible
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

English Revised Version
They are joined one to another; they stick together, that they cannot be sundered.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Jobs 41:17 InterlineærtJobs 41:17 flerspråkligJob 41:17 SpanskJob 41:17 FranskHiob 41:17 TyskeJobs 41:17 ChineseJob 41:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 41
16De ligger tett innpå hverandre, og ingen luft trenger inn imellem dem. 17Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at. 18Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk. …
Kryssreferanser
Jobs 41:16
De ligger tett innpå hverandre, og ingen luft trenger inn imellem dem.

Jobs 41:18
Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk.

Jobs 41:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden