Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Juda skal bli til evig tid, og Jerusalem fra slekt til slekt. Dansk (1917 / 1931) Og Juda skal være beboet evindelig, Jerusalem fra Slægt til Slægt. Svenska (1917) Sedan skall Juda trona evinnerligen, och Jerusalem från släkte till släkte. King James Bible But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. English Revised Version But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation. Bibelen Kunnskap Treasury Judah. Esaias 33:20 Esekiel 37:25 Amos 9:15 dwell. Lenker Joel 3:20 Interlineært • Joel 3:20 flerspråklig • Joel 3:20 Spansk • Joël 3:20 Fransk • Joel 3:20 Tyske • Joel 3:20 Chinese • Joel 3:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Joel 3 …19Egypten skal bli til en ødemark og Edom til en øde ørken for deres vold mot Judas barn, fordi de har utøst uskyldig blod i sitt land. 20Men Juda skal bli til evig tid, og Jerusalem fra slekt til slekt. 21Og jeg vil hevne deres blod, det som jeg ikke før har hevnet. Og Herren bor på Sion. Kryssreferanser Esekiel 37:25 Og de skal bo i det land jeg gav min tjener Jakob, det som eders fedre bodde i; de skal bo i det, de og deres barn og deres barnebarn, til evig tid, og David, min tjener, skal være deres fyrste evindelig. Amos 9:15 Og jeg vil plante dem i deres land, og de skal aldri mere rykkes op av sitt land, det som jeg har gitt dem, sier Herren din Gud. |