Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fariseerne sa da til ham: Du vidner om dig selv; ditt vidnesbyrd er ikke sant. Dansk (1917 / 1931) Da sagde Farisæerne til ham: »Du vidner om dig selv; dit Vidnesbyrd er ikke sandt.« Svenska (1917) Då sade fariséerna till honom: »Du vittnar om dig själv; ditt vittnesbörd gäller icke.» King James Bible The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true. English Revised Version The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true. Bibelen Kunnskap Treasury Thou. Johannes 5:31-47 Lenker Johannes 8:13 Interlineært • Johannes 8:13 flerspråklig • Juan 8:13 Spansk • Jean 8:13 Fransk • Johannes 8:13 Tyske • Johannes 8:13 Chinese • John 8:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 12Atter talte da Jesus til dem og sa: Jeg er verdens lys; den som følger mig, skal ikke vandre i mørket, men ha livsens lys. 13Fariseerne sa da til ham: Du vidner om dig selv; ditt vidnesbyrd er ikke sant. 14Jesus svarte og sa til dem: Om jeg også vidner om mig selv, er mitt vidnesbyrd sant; for jeg vet hvorfra jeg er kommet, og hvor jeg går hen; men I vet ikke hvorfra jeg kommer, eller hvor jeg går hen. … Kryssreferanser Lukas 22:64 og de kastet et klæde over ham og spurte ham og sa: Spå nu: Hvem var det som slo dig? Johannes 5:31 Vidner jeg om mig selv, da er mitt vidnesbyrd ikke sant; |