Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det var en mann fra Efra'imfjellene som hette Mika. Dansk (1917 / 1931) I Efraims Bjerge levede en Mand, som hed Mika. Svenska (1917) I Efraims bergsbygd levde en man som hette Mika. King James Bible And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah. English Revised Version And there was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2585. B.C. 1419. An.Ex.Is.72. there was. It is extremely difficult to fix the chronology of this and the following transactions. Some think them to be here in their natural order; others that they happened in the time of Joshua, or immediately after the ancients who outlived him. All that can be said with certainly is, that they happened when there was no king in Israel; that is, about the time of the judges, or in some time of the anarchy. mount Dommernes 17:6 Dommernes 10:1 Josvas 15:9 Josvas 17:14-18 Lenker Dommernes 17:1 Interlineært • Dommernes 17:1 flerspråklig • Jueces 17:1 Spansk • Juges 17:1 Fransk • Richter 17:1 Tyske • Dommernes 17:1 Chinese • Judges 17:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 17 1Det var en mann fra Efra'imfjellene som hette Mika. 2Han sa til sin mor: De elleve hundre sekel sølv* som blev tatt fra dig, og som du har uttalt forbannelse over, så også jeg hørte på det - disse penger er hos mig; det er jeg som har tatt dem. Da sa hans mor: Velsignet være du, min sønn, av Herren!… Kryssreferanser Dommernes 16:31 Men hans brødre og hele hans fars hus drog ned og tok ham og førte ham hjem og la ham i Manoahs, hans fars grav mellem Sora og Estaol. Han hadde da vært dommer i Israel i tyve år. Dommernes 17:2 Han sa til sin mor: De elleve hundre sekel sølv* som blev tatt fra dig, og som du har uttalt forbannelse over, så også jeg hørte på det - disse penger er hos mig; det er jeg som har tatt dem. Da sa hans mor: Velsignet være du, min sønn, av Herren! Dommernes 18:2 Og Dans barn sendte ut fem menn av hele sin ætt, djerve menn fra Sora og Estaol, for å speide og utforske landet, og de sa til dem: Dra avsted og utforsk landet! Og de kom til Efra'im-fjellet, til Mikas hus, og blev der om natten. |