Dommernes 18:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så vendte de sig og drog bort, og de lot barna og buskapen og sine eiendeler være fremst i toget.

Dansk (1917 / 1931)
Derpaa vendte de om og drog bort, idet de stillede Kvinderne og Børnene, Kvæget og Trosset forrest i Toget.

Svenska (1917)
Sedan vände de sig åt annat håll och gingo vidare, och läto därvid kvinnor och barn och boskapen och det dyrbaraste godset föras främst i tåget.

King James Bible
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.

English Revised Version
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
Bibelen Kunnskap Treasury

and put.

Lenker
Dommernes 18:21 InterlineærtDommernes 18:21 flerspråkligJueces 18:21 SpanskJuges 18:21 FranskRichter 18:21 TyskeDommernes 18:21 ChineseJudges 18:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 18
20Da blev presten vel til mote; han tok livkjortelen og husgudene og det utskårne billede og gav sig i lag med folkene. 21Så vendte de sig og drog bort, og de lot barna og buskapen og sine eiendeler være fremst i toget. 22Da de alt var kommet langt fra Mikas hus, blev mennene i Mikas grend kalt sammen, og de innhentet Dans barn. …
Kryssreferanser
Dommernes 18:20
Da blev presten vel til mote; han tok livkjortelen og husgudene og det utskårne billede og gav sig i lag med folkene.

Dommernes 18:22
Da de alt var kommet langt fra Mikas hus, blev mennene i Mikas grend kalt sammen, og de innhentet Dans barn.

1 Samuels 17:22
David la de ting han hadde med sig ned hos den som hadde tilsyn med trosset, og sprang frem til fylkingen, og da han kom dit, hilste han på sine brødre.

Esaias 10:28
Han kommer over Ajat, drar frem gjennem Migron; i Mikmas lar han sitt tren bli igjen.

Dommernes 18:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden