Dommernes 9:33
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og tidlig imorgen, så snart solen står op, bryt da frem og overfall byen! Da vil han og de folk han har hos sig, dra ut mot dig, og du kan gjøre med ham som du får leilighet til.

Dansk (1917 / 1931)
og kast dig saa over Byen tidligt om Morgenen, naar Solen staar op! Naar da han og hans Folk rykker ud imod dig, kan du gøre med dem, hvad der falder for!«

Svenska (1917)
Sedan må du i morgon bittida, när solen går upp, störta fram mot staden. När han då med sitt folk drager ut mot dig, må du göra med honom vad tillfället giver vid handen.»

King James Bible
And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.

English Revised Version
and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.
Bibelen Kunnskap Treasury

as thou shalt find.

3 Mosebok 25:26
Og om en ikke har nogen løser, men selv får råd til det og kommer til å eie det som skal til for å innløse det,

1 Samuels 10:7
Når du ser at disse tegn inntreffer, da gjør hvad du får leilighet til! For Gud er med dig.

1 Samuels 25:8
Spør dine folk! De vil fortelle dig det. La nu oss tjenere finne nåde for dine øine! Vi er jo kommet hit på en gledesdag; gi da dine tjenere og din sønn David hvad du har forhånden!

Predikerens 9:10
Alt det din hånd er i stand til å gjøre med din kraft, det skal du gjøre! For det finnes hverken gjerning eller klokskap eller kunnskap eller visdom i dødsriket, dit du går.

Lenker
Dommernes 9:33 InterlineærtDommernes 9:33 flerspråkligJueces 9:33 SpanskJuges 9:33 FranskRichter 9:33 TyskeDommernes 9:33 ChineseJudges 9:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 9
32Bryt nu op ved nattetid med de folk du har hos dig, og legg dig i bakhold på marken, 33og tidlig imorgen, så snart solen står op, bryt da frem og overfall byen! Da vil han og de folk han har hos sig, dra ut mot dig, og du kan gjøre med ham som du får leilighet til.
Kryssreferanser
Dommernes 9:32
Bryt nu op ved nattetid med de folk du har hos dig, og legg dig i bakhold på marken,

Dommernes 9:34
Så brøt Abimelek op om natten med alle de folk han hadde hos sig, og de la sig i bakhold mot Sikem i fire hoper.

1 Samuels 10:7
Når du ser at disse tegn inntreffer, da gjør hvad du får leilighet til! For Gud er med dig.

Dommernes 9:32
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden