Lukas 9:40
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og jeg bad dine disipler at de skulde drive den ut, men de kunde ikke.

Dansk (1917 / 1931)
og jeg bad dine Disciple om at uddrive den; og de kunde ikke.«

Svenska (1917)
Nu bad jag dina lärjungar att de skulle driva ut honom, men de kunde det icke.»

King James Bible
And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.

English Revised Version
And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
Bibelen Kunnskap Treasury

and they.

Lukas 9:1
Og han kalte de tolv sammen og gav dem makt og myndighet over alle de onde ånder og til å helbrede sykdommer,

Lukas 10:17-19
Og de sytti kom glade tilbake og sa: Herre! endog de onde ånder er oss lydige i ditt navn! …

2 Kongebok 4:31
Gehasi gikk i forveien og la staven på guttens ansikt; men det hørtes ikke en lyd og viste sig ikke noget tegn til at han merket noget. Så vendte han tilbake og gikk Elisa i møte og fortalte ham det og sa: Gutten våknet ikke.

Matteus 17:20,21
Jesus sa til dem: For eders vantros skyld; for sannelig sier jeg eder: Har I tro som et sennepskorn, da kan I si til dette fjell: Flytt dig derfra og dit! og det skal flytte sig, og intet skal være umulig for eder. …

Apostlenes-gjerninge 19:13-16
Men også nogen av de jødiske ånde-manere som fór omkring, tok sig fore å nevne den Herre Jesu navn over dem som hadde onde ånder, og sa: Jeg maner eder ved den Jesus som Paulus forkynner. …

Lenker
Lukas 9:40 InterlineærtLukas 9:40 flerspråkligLucas 9:40 SpanskLuc 9:40 FranskLukas 9:40 TyskeLukas 9:40 ChineseLuke 9:40 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 9
39og se, en ånd griper ham, og straks setter han i et skrik, og den sliter i ham så han fråder; og det er så vidt den slipper ham, og ille farer den da med ham; 40og jeg bad dine disipler at de skulde drive den ut, men de kunde ikke. 41Jesus svarte og sa: Du vantro og vrange slekt! hvor lenge skal jeg være hos eder og tåle eder? Før din sønn hit! …
Kryssreferanser
Lukas 9:39
og se, en ånd griper ham, og straks setter han i et skrik, og den sliter i ham så han fråder; og det er så vidt den slipper ham, og ille farer den da med ham;

Lukas 9:41
Jesus svarte og sa: Du vantro og vrange slekt! hvor lenge skal jeg være hos eder og tåle eder? Før din sønn hit!

Lukas 9:39
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden