Markus 12:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men i opstandelsen, når de står op, hvem av dem skal da få henne til hustru? for alle syv har jo hatt henne til hustru.

Dansk (1917 / 1931)
I Opstandelsen, naar de opstaa, hvem af dem skal saa have hende til Hustru? Thi de have alle syv haft hende til Hustru.«

Svenska (1917)
Vilken av dem skall nu vid uppståndelsen, när de uppstå, få henne till hustru? De hade ju alla sju tagit henne till hustru.»

King James Bible
In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.

English Revised Version
In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Markus 12:23 InterlineærtMarkus 12:23 flerspråkligMarcos 12:23 SpanskMarc 12:23 FranskMarkus 12:23 TyskeMarkus 12:23 ChineseMark 12:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 12
22og ingen av de syv efterlot avkom. Sist av alle døde også kvinnen. 23Men i opstandelsen, når de står op, hvem av dem skal da få henne til hustru? for alle syv har jo hatt henne til hustru. 24Jesus sa til dem: Er det ikke derfor I farer vill, fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft? …
Kryssreferanser
Markus 12:22
og ingen av de syv efterlot avkom. Sist av alle døde også kvinnen.

Markus 12:24
Jesus sa til dem: Er det ikke derfor I farer vill, fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft?

Markus 12:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden