Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men en av dem som stod der, drog sitt sverd, og slo til yppersteprestens tjener og hugg øret av ham. Dansk (1917 / 1931) Men en af dem, som stode hos, drog Sværdet, slog Ypperstepræstens Tjener og afhuggede hans Øre. Svenska (1917) Men en av dem som stodo där bredvid drog sitt svärd och högg till översteprästens tjänare och högg så av honom örat. King James Bible And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. English Revised Version But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 26:51-54 Lukas 22:49-51 Johannes 18:10,11 Lenker Markus 14:47 Interlineært • Markus 14:47 flerspråklig • Marcos 14:47 Spansk • Marc 14:47 Fransk • Markus 14:47 Tyske • Markus 14:47 Chinese • Mark 14:47 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …46Men de la hånd på ham og grep ham. 47Men en av dem som stod der, drog sitt sverd, og slo til yppersteprestens tjener og hugg øret av ham. 48Og Jesus tok til orde og sa til dem: I er gått ut som mot en røver med sverd og stokker for å gripe mig; … Kryssreferanser Matteus 26:51 Og se, en av dem som var med Jesus, grep til med hånden og drog sitt sverd, og han slo til yppersteprestens tjener og hugg øret av ham. Markus 14:46 Men de la hånd på ham og grep ham. Markus 14:48 Og Jesus tok til orde og sa til dem: I er gått ut som mot en røver med sverd og stokker for å gripe mig; Johannes 18:10 Simon Peter hadde et sverd, og han drog det ut og slo til yppersteprestens tjener og hugg det høire øre av ham. Tjeneren hette Malkus. |